Exemples d'utilisation de "система" en russe
НЬЮ-ЙОРК - Финансовая система развитого мира катится к обвалу.
NEW YORK - Das Finanzsystem der reichen Welt steuert auf eine Kernschmelze zu.
· интегрированная (в разумных пределах) правовая система.
· und ein einigermaßen integriertes Rechtssystem.
Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование.
Das ist etwa der Zeitpunkt, an dem sich unser Sonnensystem zu bilden begann.
Здесь нам необходима цифровая система безопасности.
Also an dieser Stelle brauchen wir digitale Sicherheitssysteme.
Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной.
Der Kurs des Peso bricht völlig zusammen und das Banksystem bleibt handlungsunfähig.
Налоговая система страны отражает ее институциональный потенциал, экономические условия и распределение политической власти.
Das Steuersystem eines Landes spiegelt seine institutionellen Kapazitäten, seine Wirtschaftsbedingungen und sein politisches Kräfteverhältnis wider.
Однопартийная система ведь способствовала экономическому развитию Китая?
Hat nicht das Einparteiensystem in China das Wirtschaftswachstum ermöglicht?
А как функционирует система контроля в Германии?
Wie funktioniert das Kontrollsystem in Deutschland?
Новая избирательная система изменяет средства поощрения политиков и может стать причиной возврата к чередующимся коалициям и нестабильному правительству.
Das neue Wahlsystem verändert die Anreize für Politiker und könnte eine Rückkehr zu wechselnden Koalitionen und instabilen Regierungen einleiten.
Вторая большая проблема заключается в том, что современная энергетическая система дестабилизирует климат земного шара.
Die zweite große Herausforderung ist, dass unser modernes Energiesystem das weltweite Klima destabilisiert.
Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели.
Ein stärkeres internationales Finanzsystem muss zwei Hauptstrategien verfolgen.
В противном случае, банковская система еврозоны рухнет.
Andernfalls bricht das Bankensystem der Eurozone zusammen.
Этой структурой являлись мозг и нервная система сообщества.
Und dies war das Gehirn und das Nervensystem dieser Gemeinschaften.
Наши исследования Солнечной системы научили нас, что Солнечная система красива.
Unsere Erforschung des Sonnensystems hat uns gelehrt, dass das Sonnensystem schön ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité