Exemples d'utilisation de "сказанного" en russe
Но этот небольшой отрывок - очень хорошее резюме всего сказанного.
Aber dieser kleine Auszug ist eine sehr gute Zusammenfassung dessen, was er während des Interviews gesagt hat.
Бутылка шампанского любому, кто скажет.
Eine Flasche Champagner für denjenigen, der es mir sagen kann.
Эмерсон сказал, что язык - это "окаменевшая поэзия".
Ralph Waldo Emerson bezeichnete Sprache als "versteinerte Dichtkunst".
Даже слепец скажет Transparency International:
Selbst ein Blinder wird Transparency International sagen:
Так вот здесь о них сказано очень понятно.
Deshalb sind sie hier in verständlicher, klarer Sprache aufgeführt.
Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке.
Was gemessen wird, steht hier in verständlicher Sprache.
Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - всё суета!
Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.
Но позвольте я скажу несколько слов о другом изменении,
Aber lassen Sie mich noch etwas über die andere Verschiebung reden, die ich zuvor erwähnte.
Этот язык даже более мощный, потому что Галуа может сказать:
Diese Sprache ist aber noch viel mächtiger, denn Galois kann fragen:
Во-первых, такого не скажет ни один настоящий болельщик.
Als Erstes, kein echter Sport- Fan würde in dieser Weise sprechen.
Выступая в 1952 году - еще до получения независимости - Кениатта сказал:
Bei einer Rede 1952 - vor der Unabhängigkeit - sagte Kenyatta:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité