Exemples d'utilisation de "случаях" en russe
Traductions:
tous1569
fall1229
beispiel60
gelegenheit30
vorfall15
anlass14
zufall10
autres traductions211
Хуже то, что Индонезия больше не уведомляет своевременно ВОЗ о вспышках птичьего гриппа или случаях заболевания людей.
Es kommt noch schlimmer, Indonesien setzt die WHO nicht mehr zeitnah in Kenntnis von Ausbrüchen der Vogelgrippe oder menschlichen Krankheitsfällen.
Во всяком случае, подавляющее большинство африканцев, имеет доступ к мобильному телефону в экстренных случаях, или к своему собственному, или соседскому, или в коммерческом ларьке.
Eine große Mehrheit der Afrikaner hat zumindest in Notfällen Zugang zu einem Handy, entweder ihrem eigenen, dem eines Nachbarn oder an einem Verkaufskiosk.
Только если технология не повышает стоимость в значительной мере или делает это только в исключительных случаях, правительства должны платить за нее.
Nur wenn eine Technologie die Kosten kaum merklich erhöht, oder das nur in Ausnahmefällen tut, sollten Regierungen bereit sein, dafür aufzukommen.
Во многих случаях США предпочитали односторонний подход.
Zu oft haben die USA den einseitigen Ansatz vorgezogen.
Тилли участвовала в двух предыдущих смертельных случаях.
Tilly war vorher schon in zwei Todesfälle verwickelt.
Во всех случаях прослеживается рост общей тенденции:
Die Berichte zeigen alle eine weit verbreitete Zunahme desselben, unveränderlichen Musters:
В некоторых случаях снижение составило даже 90%.
manche einzelne Dienste lassen sich um 90% reduzieren.
Именно в таких случаях нужна трансплантация лица.
Hier brauchen wir eine Gesichtshauttransplantation.
Лишь в отдельных случаях следует снимать этот запрет.
Nur in Ausnahmefällen kann diese Maßgabe außer Kraft gesetzt werden.
Только в двух случаях мужчина не понимает женщину:
Es gibt zwei Situationen, in denen ein Mann eine Frau nicht versteht:
Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа?
Was stellen Sie mit etwas, dass eine quantitative Analyse erfordert, an?
может быть, даже обнаружить опухоль в определённых случаях.
Vielleicht kann ich sogar einen Tumor finden.
И результаты сканирования были идентичными в обоих случаях.
Und die Gehirnströme waren bei beiden Aktivitäten dieselben.
Однако в некоторых случаях нарушение генов не восстанавливается.
Dennoch kommt es gelegentlich vor, dass ein Schaden nicht repariert wird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité