Exemples d'utilisation de "сначала" en russe

<>
Сначала 200 детей в Риверсайде, Erst 200 Kinder an der Riverside Schule.
Сначала расскажу немного о себе. Aber vorher noch kurz zu mir.
Но давайте-ка начнем сначала. Aber lassen Sie mich am Anfang beginnen.
Сначала мы были жертвами испанцев. Wir waren die Opfer der Spanier.
Но сначала надо определиться самому. Aber man muss die Entscheidung selbst treffen.
Позвольте задать вам сначала один вопрос. Aber lassen Sie mich Ihnen erst eine Frage stellen.
Для этого сначала придётся её оживить, Aber um das zu tun, was man machen muss, ist es, dies zum Leben zu erwecken.
Сначала была курсовая работа в Калтехе. Erst kamen meine Kurse im Caltech.
Сначала жизнь в фургоне была отличной. Am Anfang war das Leben im Bus großartig.
Сначала позвольте объяснить, как Резеро балансирует. Lassen Sie mich erst ausführen, wie Rezero tatsächlich in Balance bleibt.
Но сначала быстро следующие несколько этапов. Aber lassen Sie uns noch kurz die nächsten Ebenen durchgehen.
Сначала вокруг идеи возникает группа энтузиастов. Im Grunde genommen brauchen Sie eine Gruppe von Menschen, die von der Idee angetan sind.
Но, сначала, необходимо решить две проблемы. Dazu müssen allerdings zwei Hindernisse überwunden werden.
Сначала я думал, что он болен. Am Anfang glaubte ich, er sei krank.
Но сначала я хочу немного подзавести его. Ich möchte dieses hier auch ein bisschen aufziehen.
Но сначала мы должны осознать нашу проблему. Aber zuallererst müssen wir davon Kenntnis haben.
Сначала он дал мне поговорить с премьером. Als erstes hat er mich zum Premierminister des Landes geschickt.
Сначала мы были в безопасности в лагере. Am Anfang waren wir sicher hier im Lager.
Завести ли мне детей или сначала сделать карьеру?" Soll ich erst Kinder haben, oder erst Karriere machen?"
Вы вводите свой код, но сначала тестируете микрофон. Man tippt den Code ein, Aber erst muss man das Mikro testen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !