Beispiele für die Verwendung von "собственной" im Russischen
Он пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти её.
Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.
Однако правда Ганди изначально была его собственной.
Doch Gandhis Wahrheit war im Wesentlichen seine eigene.
Нам необходимо сделать это для собственной экономики.
Wir müssen es für unsere eigene Wirtschaft erreichen.
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах.
Denken Sie an Ihre eigene Privatsphäre und Ihre Geheimnisse.
Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга.
Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.
Таким образом, вожди могут стать пленниками в собственной стране.
Die Führer können auf diese Weise zu Gefangenen in ihren eigenen Ländern werden.
Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама.
Den größten Schaden erlitt die Legitimität der UNO durch eigenes Verschulden.
и я вам приведу сейчас пример из собственной жизни.
Ich werde Ihnen einfach meine eigene Geschichte erzählen.
Будучи профессором, я чувствую это в своей собственной аудитории.
Als Professor merke ich dies in meinem eigenen Klassenraum.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души.
König David hat gesagt, er kenne die Abgründe seiner eigenen Seele.
Ливийское же наследие заставляет Иран разбираться самому в собственной головоломке.
Der Fall Libyen konfrontiert den Iran mit seinem eigenen Dilemma.
и что океаническая пирамида связана с нашей собственной пирамидой жизни.
Und diese Ozeanpyramide ist mit unserer eigenen Lebenspyramide verbunden.
территории, определённой границами, и детальному хронологическому пониманию своей собственной истории.
einem von Grenzen definierten Gebiet und einem detaillierten chronologischen Verständnis ihrer eigenen Geschichte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung