Exemples d'utilisation de "современно" en russe avec la traduction "modern"

<>
Итак, если это правда, затем Больцману приходят в голову две очень современно звучащие идеи - мультивселенная и антропный принцип. Wenn das also wahr ist, dann geht Boltzmann dazu über, zwei hoch modern klingende Vorstellungen zu erfinden - das Multiversum und das anthropische Prinzip.
выходят требования современного институционального мышления. Die Anforderungen modernen institutionellen Denkens werden hereingetragen.
Современное искусство меня не интересует. Moderne Kunst interessiert mich nicht.
Современное общество переживает кризис нравственности. Die moderne Gesellschaft erlebt eine Krise der Moral.
Это реальность нашей современной жизни. Das ist die Wirklichkeit unseres modernen Lebens.
Современному Китаю всего шестьдесят лет. Das moderne China ist lediglich sechs Jahrzehnte alt.
Но современный - не означает умеренный. Aber modern heißt nicht moderat.
Говоря современным языком, это значит: Im modernen Englisch hieße das:
ПК стал современным эквивалентом хлопка: Der PC ist das moderne Äquivalent der Baumwolle:
Я читал многих современных авторов. Ich habe viele moderne Schriftsteller gelesen.
И это также история современного капитализма. Und es ist auch die Geschichte des modernen Kapitalismus.
Это основные черты современного политического устройства. Dies sind die Grundzüge einer modernen politischen Ordnung.
Для современного мужчины это не комплимент. Für einen modernen Mann ist das kein Kompliment.
Страдает ли современное общество от бессонницы? Leidet die moderne Gesellschaft unter Schlafentzug?
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации. Pascal wurde der Architekt der modernen Zivilisation genannt.
Многие европейцы не знают современной Японии. Viele Europäer kennen das moderne Japan nicht.
В современном мире это наблюдается постоянно. Und das können Sie in der modernen Welt überall beobachten.
Современному обществу характерны острые проблемы принадлежности. Moderne Gesellschaften sind durch akute Zugehörigkeitsprobleme gekennzeichnet.
Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств. Das Rote ist moderner Konflikt, Konflikte innerhalb Staaten.
как далеко назад современный язык идет? Wie weit zurück reicht die Geschichte der modernen Sprachen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !