Exemples d'utilisation de "созданы" en russe
Traductions:
tous1410
schaffen933
erstellen91
bilden85
kreieren62
ins leben rufen41
sich schaffen38
arten27
begründen12
entstehen lassen9
prägen9
sich ins leben rufen7
sich prägen2
autres traductions94
Но эти роботы были созданы для плоского мира,
Diese Roboter wurden für eine ebene Welt konstruiert oder?
Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы.
Wahlen sind eine Bestätigung, dass die Voraussetzungen für eine demokratische Ordnung vorhanden sind.
Были созданы условия для введения единой платежной зоны евро.
Die technischen Bedingungen für den einheitlichen EU-Zahlungsverkehrsraum SEPA wurden erfüllt.
Учреждения подобного глобального общества могут быть созданы нашими общими усилиями.
Die Institutionen dieser globalen Gesellschaft können durch unsere Bemühungen errichtet werden.
Мы созданы, чтобы постоянно играть, играть много, и не останавливаться.
Wir sind programmiert das ständig zu machen - zu spielen und sehr viel zu spielen und nicht aufhören zu spielen.
Эти две группы были созданы из представителей различных слоев общества.
Beide Gruppen repräsentieren einen Querschnitt der Gesellschaft.
И этот тур - один из тех, что были созданы ранее.
Und tatsächlich ist diese Tour eine, die vorher entworfen wurde.
Некоторые из них были созданы для того, чтобы передавать ощущения.
Und einige von diesen sollen tatsächlich Erfahrungen vermitteln.
Но они были созданы учеными с помощью селекции и генных технологий.
Aber sie wurden von Wissenschaftlern erschaffen, und dabei wurden sowohl ausgewählte Züchtungs- und Gentechnologien eingesetzt.
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов.
Maßgeschneiderte Produkte könnten aus börsengehandelten Instrumenten zusammengesetzt werden.
Мы были созданы природой для игры, от рождения и до старости.
Wir sind von der Natur zum Spielen programmiert schon als wir geboren waren, bis zum hohen Alter.
Зачем поселения созданы даже в областях с наибольшей плотностью палестинского населения?
Warum wurden selbst in den von Palästinensern am dichtesten bevölkerten Gebieten noch Siedlungen errichtet?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité