Exemples d'utilisation de "сознательное" en russe avec la traduction "bewusst"

<>
Traductions: tous55 bewusst51 wissentlich4
Только последним сначала придется принять сознательное решение признать Иорданию своей родной страной. Zunächst allerdings müssen die jordanischen Palästinenser Jordanien einmal bewusst als ihre Heimat anerkennen.
Образование, будучи синтезом мудрости и знания, является орудием борьбы за более совершенное, более сознательное, более благородное и более справедливое общество. Bildung ist die Synthese von Weisheit und Wissen, sie ist das Mittel, für eine perfektere, bewusstere, edlere und gerechtere Gesellschaft.
Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность. Also das ist es, was uns interessiert, weil der bewusste und unterbewusste Vorgang der Auswahl uns andeutet, dass die Dinge, die man mitnimmt und benutzt, einen emotionalen, geistigen oder praktischen Wert haben.
Когда обе стороны принимают решение не провоцировать друг друга, то такие действия сводятся к минимуму, однако сегодня ситуация выглядит таким образом, как если бы Китай принял сознательное решение в последние месяцы держать Индию в напряжении. Wenn beide Seiten bestrebt sind, eine Provokation der jeweils anderen zu vermeiden, werden derartige Aktivitäten auf ein Minimum beschränkt, doch scheint es, als ob China in den letzten Monaten die bewusste Entscheidung getroffen hat, die Inder auf Trab zu halten.
В то время как теории справедливой войны учат нас не причинять вред гражданскому населению, Хамас и его военизированное крыло приняли сознательное решение - сделав ставку на глобальную гуманитарную озабоченность - гарантировать, чтобы Израиль поразил как можно больше гражданских жителей. Obwohl die Theorien des gerechten Kriegs uns lehren, Zivilisten nicht zu schaden, haben die Hamas und ihr militärischer Arm bewusst entschieden, auf weltweite humanitäre Anliegen zu bauen und sicherzustellen, dass Israel so viele Zivilisten wie möglich trifft.
Вы можете сознательно сократить мышцы щек. Ihre Wangenmuskeln können Sie bewusst zusammenziehen.
сознательные ощущения и их возможные изменения. Und ich bin noch nie auf eine Auffassung oder eine Darstellung menschlicher Moral und menschlicher Werte gestoßen, die nicht letztendlich zurückzuführen ist auf ein Interesse an bewusster Erfahrung und ihrer möglichen Veränderung.
Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук, Wenn Sie bewusst zuhören, können Sie die Geräusche Ihrer Umgebung besser kontrollieren.
Люди прибегают к тонкому слою сознательной логики. Es treibt uns zur dünnen Schicht der bewussten Logik.
Я думаю, дети и младенцы гораздо сознательнее нас, взрослых. Ich glaube dass sich Babies und Kinder mehr bewusst sind als wir Erwachsene.
Законодателям стоит гораздо более сознательно относиться к такому несоответствию. Dies ist ein Ungleichgewicht, dessen sich die Gesetzgeber sehr viel stärker bewusst sein müssen.
Для нас невообразимо сознательно и намеренно планировать казнь людей". Es wäre gewissenlos von uns, bewusst und gezielt Menschen hinzurichten."
Это явные (сознательные) воспоминания, предоставленные другое системой, "гиппокампусом" ("hippocampus"). Dies sind ausdrückliche (bewusste) Erinnerungen, die von einem anderen System, dem "Hippocampus", vermittelt werden.
Третий аспект - это идея незнания, идея сознательного возвращения к исходному состоянию. Der dritte Teil beschäftigt sich mit der Idee des Nicht-Wissens, damit, sich bewusst auf eine frühere Wissensstufe zu begeben.
Нельзя достичь сознательного разума без взаимосвязи между корой и стволом головного мозга. Sie können keinen bewussten Geist haben ohne die Interaktion zwischen Hirnrinde und Hirnstamm.
Это не есть сознательный интерес, но для биолога логика именно в этом. Es ist nicht bewusst eigennützig, aber für einen Biologen ist das die Logik.
Это та часть нервной системы, которая занимается тем, что мы не контролируем сознательно. Das ist der Teil des Nervensystems, der die Dinge regelt, die wir nicht bewusst kontrollieren.
Не получится получить сознательный разум без взаимосвязи между стволом головного мозга и телом. Sie können keinen bewussten Geist haben ohne die Interaktion zwischen Hirnstamm und Körper.
Вплоть до недавнего времени общение человека с машиной ограничивалось сознательными и непосредственными формами. Bis jetzt war unsere Kommunikation mit Maschinen immer begrenzt auf bewusste und direkte Formen.
их граждан от табачных компаний, которые сознательно поставляют продукт, являющийся причиной смертей и болезней; ihre Bürger vor Tabakunternehmen zu bewahren, die bewusst ein tod- und krankheitbringendes Produkt verkaufen;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !