Exemples d'utilisation de "сосредоточиться" en russe
Номер два - это сосредоточиться на недостаточном питании.
Das Zweitbeste wäre sich auf die Mangelernährung zu konzentrieren.
Но какое он принял решение, сосредоточиться на чем?
Aber worauf hat er entschieden sich zu fokussieren?
Европейская интеграция не может сосредоточиться только на себе;
Die europäische Integration kann nicht alles sein;
Не удаётся сосредоточиться на том, что нужно делать.
Man kann sich nicht auf das fokussieren, was man eigentlich tun sollte.
Для этого Фонду необходимо сосредоточиться на трёх вопросах:
Dafür muss er sich auf drei Punkte konzentrieren:
Но, конечно, проблематично просить людей сосредоточиться на проблемах.
Aber es ist natürlich ein Problem, wenn man Leute auffordert sich auf Probleme zu konzentrieren.
Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах:
Direkte Gespräche sollten parallel auf zwei Schienen erfolgen.
Из-за шума никак не могу сосредоточиться на работе.
Ich kann mich bei dem Lärm nicht auf meine Arbeit konzentrieren.
в первую очередь мы должны сосредоточиться на самых лучших идеях.
Wir sollten uns zuerst auf die besten Ideen konzentrieren.
Центральные банки должны сосредоточиться не только на поддержании ликвидности рынков.
Die Zentralbanken sollten sich nicht allein darauf konzentrieren, die Liquidität der Märkte zu erhalten.
Дьявол сидит в деталях, и именно на них должны сосредоточиться атаки.
Der Knackpunkt liegt in den Details und darauf muß sich jeder Angriff auf die Veränderung der Wirtschaftstruktur konzentrieren.
Вместо этого им нужно будет сосредоточиться на восстановлении и активизации Фатх.
Nun gelte es, sich auf den Wiederaufbau und die Erneuerung der Fatah zu konzentrieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité