Exemples d'utilisation de "стала" en russe avec la traduction "werden"

<>
После революции Франция стала республикой. Nach der Revolution wurde Frankreich eine Republik.
Позже я сама стала депрограммером. Und dann wurde ich ein Deprogrammiererin.
она стала советником кабинета министров. sie wurde zur Beraterin des Kabinetts.
Ты стала для меня всем Du bist für mich alles geworden
Сама структура общества стала шаткой. Die Gesellschaftsstruktur an sich ist instabil geworden.
Титульная страница стала нашей фишкой. Die Titelseite wurde unser Markenzeichen.
История Европы стала историей Америки. Die europäische Situation wurde zu derjenigen Amerikas.
Вот как я стала врачом. So wurde ich Ärztin.
Она буквально стала заместителем мэра. Sie wurde buchstäblich stellvertretende Bürgermeisterin.
Вот так я стала предпринимателем". So wurde ich eine Unternehmerin."
Его непопулярность стала их непопулярностью. Seine Unbeliebtheit ist zu ihrer Unbeliebtheit geworden.
Работа полиции стала более эффективной. Die Polizeiarbeit wurde effizienter.
Аргентина стала страной без цели. Aus Argentinien ist ein Land ohne Orientierung geworden.
Я стала сумасшедшей Леди Неправильности. Ich bin die verrückte Irrtums-Lady geworden.
Акулья слизь Саймона стала известна. Das wurde als Simons Haifisch-Schleim bekannt.
Как она стала самой великой экономикой? Doch wie ist sie das geworden?
Мария стала сиротой в четыре года. Maria wurde mit vier Jahren ein Waisenkind.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной. Dieser von Samuel Huntington geprägte Ausdruck ist mittlerweile zu einem universellen Begriff geworden.
Политическая сердцевина его режима стала пустой. Der politische Kern seiner Regierung war hohl geworden.
Я стала одной из работающих бездомных. Ich wurde eine der arbeitenden Obdachlosen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !