Exemples d'utilisation de "стали" en russe

<>
Они стали американцами через дефис: sie werden Bindestrich-Amerikaner:
Он полностью сделан из прочной стали - слышите? Und es ist ganz aus massivem Stahl - hören Sie.
Символы новой жизни стали бы мертвым мясом. Das Symbol neuen Lebens wäre zu totem Fleisch verarbeitet worden.
Некоторые замолчали и стали невидимыми. Manche Frauen wurden ruhig und verschwanden.
Он является главным элементом для производства стали и цемента. Für die Stahl- und Zementproduktion ist sie von entscheidender Bedeutung.
Опасения на этот счет, возможно, стали причиной недавнего отказа президента Буша встретиться с премьер-министром Орбаном. Vielleicht liegt hier auch der Grund für die Weigerung Präsident Bushs, Premierminister Orban zu treffen und man vermutet, dass Ungarn der Beitritt zur NATO verweigert worden wäre, hatte Orban bereits davor solche Töne angeschlagen.
Оппозиционные партии стали ничтожно малыми. Oppositionsparteien sind nebensächlich geworden.
Для строительства нации не достаточно только стали и цемента. Eine Nation zu errichten, erfordert mehr als Stahl und Beton.
Одной из жертв стали частные пенсионные фонды основанные на системе индивидуальных накоплений - созданные в 1994 году в результате реформы социального сектора. Dem fielen private Pensionsfonds, die im Zuge der Sozialversicherungsreform im Jahr 1994 auf der Basis individueller Investitionen in Anleihen und Aktien geschaffen worden waren, zum Opfer.
Как они стали такими богатыми? Wie sind sie so reich geworden?
И дверь в мою рентгеновскую комнату изготовлена из свинца и стали. Und die Tür zu meinem Röntgenraum ist aus Blei und Stahl gemacht.
Или же они являются выходцами из стран восточной Европы или юго-западной Азии и стали жертвами торговли людьми, будучи заманенными приличной работой или просто проданными своими родителями. Oder sie stammen aus osteuropäischen oder südostasiatischen Ländern und waren Opfer von Menschenhändlern, die auf scheinbar ehrbare Arbeitsplatzangebote hereingefallen oder einfach von ihren Eltern verkauft worden waren.
Каменные орудия стали более искусными. Die Steinwerkzeuge wurden verfeinert.
Они построили свой хрупкий дом мира на фундаменте из угля и стали. Sie errichteten ihr fragiles Haus des Friedens auf einem Fundament aus Kohle und Stahl.
Очевидно, подобные здания стали популярны. Diese Art von Saal wurde offensichtlich beliebt.
Как я сказал, игровой слой строится не из стекла, стали и цемента. Also wie ich sagte, die Art die Sie wählen, um auf dieser Spielebene zu entwickeln, ist nicht mit Glas und Stahl und Zement.
Стали бы вы это есть? Würden Sie das essen?
Введение Америкой тарифов на импорт стали было встречено громкими протестами во всем мире. Die von Amerika erhobenen Zölle auf importierten Stahl haben weltweit Proteste ausgelöst.
А "гениальный" и "одарённый" стали und "Genie", "talentiert" wurden Schimpfworte.
Он придумал туфли на клин-каблуке Боуден, который необходимо делать из стали или титана. Er erfand diesen Bowden-Keilabsatz, der aus Stahl oder Titan gemacht werden musste.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !