Exemples d'utilisation de "становились" en russe avec la traduction "sich machen"
Traductions:
tous1312
werden977
sich machen249
sich werden39
sich stellen27
sich aufstellen1
autres traductions19
Они натаскивают своих маленьких детей, чтобы те становились солдатами Иисуса.
Sie trainieren ihre kleinen Kinder, um sie zu Soldaten für Jesus zu machen.
становились всё меньше и меньше, пока не дошли до предела возможного.
Man machte sie kleiner und kleiner bis man an eine Grenze stieß.
Иногда объектами спекуляций становились фундаментальные технологии - каналы, железные дороги, электрификация, радио, автомобили, микроэлектроника, вычислительная техника, Интернет - в которые спекулянты привлекали капитал куда более крупных размеров, нежели могли бы предложить "рациональные" инвесторы.
Gelegentlich war der Spekulationsgegenstand eine der angesprochenen grundlegenden Technologien - Kanäle, Eisenbahnen, Elektrifizierung, das Radio, das Auto, Mikroelektronik, Computertechnologie, das Internet -, für welche Finanzspekulanten Kapital in einem Umfang mobil gemacht haben, der deutlich über das hinausgeht, was "rationale" Anleger zur Verfügung stellen würden.
Страны, выбравшие социализм, стали банкротами.
Länder, die den Sozialismus wählten, machten allesamt Bankrott.
Теперь становится понятнее, как выглядели динозавры.
Wir machen uns so ein besseres Bild vom Aussehen der Dinosaurier.
Когда мы выросли, стало легче находить баланс.
Die Art, wie wir gewachsen sind, hat es uns einfacher gemacht, ein Gleichgewicht zu finden.
Если этого достичь, остальное станет лёгкой прогулкой.
Wenn man das gemacht hat, läuft der Rest von selbst.
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика.
Insbesondere in der Außenpolitik streben Frauen an die Macht.
Благодаря чему я стала "незнайкой" и горжусь этим.
Sie haben mich zu einer stolzen nicht-alles-Wisserin gemacht.
Знания были оцифрованы и стали доступными благодаря интернету.
Das hat alles digitalisiert, Wissen, und macht es durch das Internet zugänglich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité