Beispiele für die Verwendung von "стимулировало" im Russischen

<>
Но никто не станет утверждать, что снижение краткосрочных процентных ставок стимулировало инвестиции. Niemand aber würde behaupten, dass die Senkung der kurzfristigen Zinsen die Investitionstätigkeit gefördert hat.
Например, сегментированное производство для глобальной сети поставок стимулировало торговлю промежуточными товарами и содействовало прямым иностранным инвестициям. So hat beispielsweise die segmentierte Produktion für globale Lieferketten den Handel mit Zwischenerzeugnissen angeregt und ausländische Direktinvestitionen gefördert.
Процентные ставки вновь были понижены, что помогло экономике, но не стимулировало больших инвестиций. Die Zinssätze erreichten neue Tiefstände, die der Wirtschaft halfen, jedoch ohne verstärkt Investitionen anzuregen.
"Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн?" Was können wir tun, um Online-Banking zu fördern?"
Эти страны нужно стимулировать к сохранению своих лесов. Diesen Ländern sollten Anreize geboten werden, dass sie ihre Wälder bewahren.
Знание иностранных языков стимулирует работу мозга. Fremdsprachenkenntnisse stimulieren die Gehirntätigkeit.
Этот процесс можно стимулировать и воспитывать. Und es ist ein Prozess, der angeregt und genährt werden kann.
Вместо того чтобы стимулировать инвестиции в заводы и оборудование, низкие процентные ставки раздули пузырь недвижимости. Statt zu Investitionen in Sachanlagen anzuregen, führten die niedrigen Zinsen dazu, dass sich eine Immobilienblase bildete.
Переводимые мигрантами денежные суммы превышают сумму всей помощи развивающимся странам, не говоря уже об уплачиваемых ими налогах, об их инвестициях и стимулировании торговли. Die Geldsendungen von Migranten übersteigen den Gesamtwert sämtlicher ausländischer Entwicklungshilfe, ganz zu schweigen von den Steuern, die Migranten zahlen, den Investitionen, die sie tätigen, und dem Handel, den sie stimulieren.
Клеточный рост регулируется балансом между генами, стимулирующими рост, и генами, подавляющими его. Das Zellwachstum wird durch das Gleichgewicht zwischen wachstumsfördernden und wachstumshemmenden Faktoren gesteuert.
Это стимулирует и других улучшать свою игру. Dies spornt die Anderen an, ihr Spielniveau zu verbessern.
Предоставление монополистических прав может стимулировать инновации (хотя наиболее важные открытия, такие как ДНК, как правило, совершаются в университетах и правительственных исследовательских лабораториях и зависят от других стимулов). Das Versprechen von Monopolrechten kann zur Innovation anstacheln (obwohl die wichtigsten Entdeckungen, wie die der DNA, in der Regel innerhalb von Universitäten und staatlich geförderten Forschungslaboratorien gemacht werden und von anderen Anreizen abhängen).
Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал. BIP-Wachstum fördert die Investitionen, die die Nachfrage nach Kapital steigern.
Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов. Das andere grundlegende Instrument beinhaltet wirtschaftliche Anreize und Abschreckungsmittel.
"Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?" "Warum stimuliert ihr nicht einfach die Klitoris des Schweins?
Это то, что я поняла в Бостоне - разочарование может стимулировать. Und das habe ich in Boston entdeckt - dass Frustration sehr anregend sein kann.
Приток иностранного капитала позволит им привлечь сбережения богатых стран, ускорить темпы роста инвестиций и стимулировать экономический рост. Kapitalflüsse aus dem Ausland würden es ihnen ermöglichen, auf die Ersparnisse der reichen Länder zurückzugreifen, um so ihre Investitionsraten zu erhöhen und das Wachstum anzuregen.
Только формирующиеся и развивающиеся экономики Азии могут эффективно способствовать подъему мирового спроса посредством скоординированных усилий, направленных на стимулирование внутреннего потребления, что, в свою очередь, будет стимулировать дополнительные инвестиции. Nur die aufstrebenden Volkswirtschaften Asiens könnten durch eine gemeinsame Anstrengung zur Steigerung des Inlandskonsums effektiv zur Erhöhung der globalen Nachfrage beitragen, was wiederum zusätzliche Investitionen stimulieren würde.
Гены, стимулирующие клеточный рост, называются онкогенами, а подавляющие рост гены - генами-подавителями опухоли. Wachstumsfördernde Gene nennt man Onkogene, wachstumshemmende heißen Tumorsuppressorgene.
Но она также рассказывает нам о новых товарах и стимулирует компании улучшать свою продукцию и услуги. Durch sie erfahren wir von neuen Produkten und sie spornt Firmen zur Verbesserung ihrer Produkte und Dienstleistungen an.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.