Exemples d'utilisation de "стоит" en russe

<>
Не стоит об этом беспокоиться. Darum muss man sich keine Sorgen machen.
Возможно мне стоит уточнить его. Vielleicht sollte ich das klarstellen.
Стоит ли есть пророщенную пшеницу? Soll ich Weizengras nehmen?
Об этом не стоит беспокоиться. Deswegen braucht man sich keine Sorgen zu machen.
На вершине горы стоит башня. Es gab da einen Turm auf der Bergspitze.
Два из них стоит упомянуть. Zwei davon verdienen es, erwähnt zu werden.
Одна картина стоит тысячи слов. Ich habe das Bild gesehen - es sagte mehr als tausend Worte.
Тебе стоит сходить к врачу. Du solltest einen Arzt aufsuchen.
Но по-прежнему стоит вопрос: Eine Frage bleibt allerdings:
Стоит обратить внимание на следующее: Ich meine, sehen Sie:
стоит ли отбрасывать опыт столетий? ist es sinnvoll, Jahrhunderte der Erfahrung einfach über Bord zu werfen?
Этот ресторан не просто стоит. Dieser Kogi existiert nicht.
И вам стоит это осознать. Das ist also etwas, das man anerkennen muss.
Думаю, нам стоит быть поосторожней. Ich finde, wir müssen vorsichtig sein.
Не стоит бежать принимать рапамицин. Nun, ich will nicht, dass ihr nun alle geht und Rapamycin einnehmt.
Но особо надеяться не стоит. Aber erwarten Sie nicht zu viel.
Нам стоит задать себе вопрос: Also müssen wir uns fragen warum.
Так, стоит ли французам волноваться? Sollten sich die Franzosen also Sorgen machen?
Разделенная Азия стоит на своем Asien bleibt weiter gespalten
Перед нами стоит сложная задача. Hier ist also die nächste Herausforderung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !