Exemples d'utilisation de "сужение дороги слева или справа" en russe
Проблема заключается в политиканстве - когда кто-то приходит с хорошим предложением слева или справа, ему умышленно чинят препятствия, и это сдерживает граждан.
Das Problem ist die kleingeistige Politik - wenn jemand von rechts oder von links mit einem guten Vorschlag kommt, wird dieser absichtlich abgelehnt, und das hält die Bevölkerung nur auf.
Как насчет парня слева или спортсмена, который покидает поле?
Aber was ist mit dem Kind links oder dem Athleten, der das Spielfeld verlässt?
Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо?
Könnt ihr mir sagen, ob der Text von rechts nach links oder umgekehrt läuft?
Любое изображение, подобное картинке слева, будь это реальное или искусственное изображение, состоит из маленьких областей, которые вы видите посередине, областей разных цветов и разной яркости.
Jedes Bild der Art, wie Sie es links sehen, ob reales Bild oder synthetisches Bild, ist zusammengesetzt aus kleinen Bereichen, die Sie in der mittleren Spalte sehen, verschiedenen Farbbereichen, verschiedenen Helligkeiten.
В то время как бумажные карты могут точно отображать статические характеристики, такие как реки и горы, их невозможно легко обновлять, когда строятся новые здания, меняются дороги или открываются новые рестораны.
Papierkarten können statische Merkmale wie Flüsse und Berge korrekt darstellen, aber es ist nicht einfach, sie zu aktualisieren, wenn neue Gebäude gebaut, Straßen verlegt oder Restaurants eröffnet werden.
Но характеристики отдельных производящих допамин нейронов различные слева и справа.
Aber die Identitäten der verschiedenen Dopamin produzierenden Neuronen sind links und rechts eindeutig sehr verschieden.
В середине - мать а две дочери, наверное, слева и справа, и единственное яйцо с правой стороны.
Ihr seht das Muttertier, 2 Töchter, wahrscheinlich rechts und links, und eine einzelnes Ei auf der Rechten.
Похоже на забавные танцующие огоньки, показанные слева и справа.
Es sind seltsam tanzende Lichter, die man hier links und rechts sieht.
Сравним два штамма мухи, каждый из которых имеет около 100 оптически-активных клеток в мозгу, обозначенных здесь зеленым, слева и справа.
Wir vergleichen zwei Stämme von Fliegen, jede davon hatte ungefähr 100 lichtempfindliche Zelle in ihren Gehirnen, hier links und rechts grün markiert.
Здесь я встретил вот этих двоих, слева - Азра, справа - Морин.
Und dort traf ich diese zwei, Azra links, Maureen rechts.
Если вы думаете, что Swing слева, а Jazz справа, похлопайте в ладоши.
Wenn Sie denken, dass die linke Anzeige Swing ist und die Anzeige rechts Jazz ist, dann klatschen Sie in die Hände.
Если вы думаете, что слева Jazz, а справа Swing, похлопайте в ладоши.
Wenn Sie denken, dass die auf der linken Seite Jazz ist und die, auf der rechten Seite Swing ist, dann klatschen Sie bitte.
Нидерланды слева, Бельгия справа.
Die Niederlande ist auf der linken und Belgien auf der rechten Seite.
А тут слева самец, а справа самка.
Hier sehen sie ein Männchen auf der linken, und ein Weibchen auf der rechten Seite.
К тому же, деньги, потраченные на войну в Ираке, не стимулируют сегодня экономику так же сильно, как деньги, потраченные внутри страны на дороги, больницы или школы, и не привносят заметного вклада в долговременный экономический рост.
Außerdem kurbelt Geld, das für den Irakkrieg verwendet wird, die Wirtschaft nicht in dem Maße an wie Geld, das im eigenen Land zum Bau von Straßen, Krankenhäusern oder Schulen ausgegeben wird und es leistet auch nicht den gleichen Beitrag zu langfristigem Wachstum.
Германия слева, а Австрия справа.
Deutschland ist auf der linken und Österreich auf der rechten Seite.
Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан.
Das ist der Blick entlag des Hudson River, Manhattan auf der linken und New Jersey auf der rechten Seite, mit Ausblick auf den Atlantik.
А здесь вам видны четыре серых квадрата слева и семь серых - справа.
Hier sehen Sie links vier graue Kacheln und rechts sieben graue Kacheln.
Фигура слева идентична фигуре справа, если ее повернуть?
Ist die Figur auf der linken Seite dieselbe wie auf der rechten, nur gedreht?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité