Exemples d'utilisation de "счастья" en russe
Конечно, исследования счастья все еще остаются новыми.
Selbstverständlich ist die Glücksforschung immer noch neu.
Степень счастья Матье выходит за любые рамки.
Und Matthieus Glückspegel ist so hoch, dass es nicht mehr auf die Skala passt.
Но ни один политик не имеет такого счастья.
Doch kein Politiker ist in einer solch glücklichen Position.
Мы бы не знали любви и счастья созидания.
Wir hätten keinen Zugang zu Liebe oder zu schöpferischer Fähigkeit.
Так как насчет этой средней линии значений счастья?
Wie steht es also mit der durschnittlichen Zufriedenheits-Kurve?
И третья основа счастья, которую я постигла совсем недавно.
Und das dritte Glücksprinzip, das ich kürzlich verwirklicht habe.
Турции тем временем в Загребе не хватало футбольного счастья.
Die Türkei verpasste derweil das Fußball-Wunder von Zagreb.
Тропическая Коста-Рика также занимает лидирующие позиции в лиге счастья.
Das tropische Costa Rica rangiert auf der Glücksskala ebenfalls weit oben.
Но свобода выбора - принятие и смена решений - враг производимого счастья.
Aber die Freiheit, zu wählen - seine Meinung zu ändern und zu bilden - ist der Feind der künstlichen Zufriedenheit.
Знаете, официальное признание исследования роли счастья в социальной политике есть.
Wissen Sie, ich glaube, dass es Anerkennung gibt für die Rolle der Glücksforschung in der Politik.
И каждое существо так красиво в момент, когда испытывает чувство счастья.
Jedes Lebewesen erscheint schön, wenn es eine innere Freude empfindet.
Просто потому, что они не знают, как работает механизм синтеза счастья.
Weil sie die Umstände nicht kennen, unter welchen künstliche Zufriedenheit erwächst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité