Ejemplos del uso de "так и не" en ruso
Через час высокопоставленное лицо так и не появилось.
Eine Stunde später war das hochrangige Mitglied noch nicht erschienen.
Этой надежде, вызванной отчаянием, так и не суждено сбыться.
Diese verzweifelte, von einem ratlosen Einwohner des Gazastreifens ausgesprochene Hoffnung wird sich nicht bewahrheiten.
Но будущее, о котором мы мечтали, так и не наступило.
Die Zukunft jedoch, auf die wir hofften, trat nicht ein.
Многие идеи так и не вошли в конечный вариант машины.
Das hier sind alles Dinge, die es nicht in den finalen Aufbau geschafft haben.
Но поскольку оно так и не зашло достаточно далеко, пробел остался.
Aber da er nicht weit genug ging, blieb noch immer eine Lücke.
Но, похоже на то, что Блэр так и не сделал этот шаг.
Doch Blair, so scheint es, bewegt sich nicht von der Stelle.
Том долго пытался решить задачу, но ему это так и не удалось.
Tom hat lange versucht, die Aufgabe zu lösen, was ihm jedoch nicht gelang.
К сожалению, так много, что Лу так и не увидел его завершенным.
Leider dauerte es so lang, dass Lou seine Fertigstellung nicht mehr erlebte.
Улучшения финансово-бюджетного положения, на которое возлагалось столько надежд, так и не происходит.
Die erhofften Verbesserungen der steuerlichen Situation treten nicht ein.
Препятствия для экономического роста хорошо известны, существовали давно и так и не были убраны.
Die Hindernisse für Wachstum sind gut bekannt, bestehen schon sehr lang und konnten bisher nicht beseitigt werden.
Я помню тех детей, с которыми я играл во дворе, которые так и не выбрались.
Ich erinnere mich an diese Kinder, mit denen ich im Hof gespielt habe, und die es nicht nach draußen geschafft haben.
Только что я вам описала всю картину, но я так и не объяснила, почему это происходит.
Tja, jetzt habe ich Ihnen die Situation dargestellt, aber ich habe immer noch nicht erklärt, warum das passiert.
Борьба между президентом и законодательной властью за контроль над федеральными расходами так и не завершилось полностью.
Und ein Disput zwischen dem Präsidenten und dem Gesetzgeber über die Kontrolle der Staatsausgaben ist ebenfalls noch nicht gelöst.
Власти Китая, похоже, не понимают, что многие крупные города так и не смогли стать финансовыми центрами.
Den chinesischen Behörden scheint nicht bewusst zu sein, dass viele wichtige Städte nicht das Glück hatten, Finanzzentren zu werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad