Exemples d'utilisation de "такая" en russe

<>
Жаль, что она такая эгоистка. Schade, dass sie so eine Egoistin ist!
Сколько будет стоить такая репатриация? Wieviel würde eine solche Umsiedlung kosten?
Такая тактика вводит в заблуждение. Derartige Taktiken sind unangebracht.
Это такая могучая техника дрессировки. Das ist so eine machtvolle Trainingsmethode.
Не у всех есть такая возможность. Solch eine Möglichkeit haben nicht alle.
Но такая точка зрения очень рискованна. Ein derartiger Standpunkt ist allerdings gefährlich.
Бельгия не такая большая, как Франция. Belgien ist nicht so groß wie Frankreich.
Является ли такая амнистия хорошей идеей? Ist eine solche Amnestie eine gute Idee?
Такая политика может быть очень доступной: Eine derartige Politik kann sehr preiswert sein:
Это не такая уж чуждая идея. In der Tat ist dieses Konzept so abwegig nicht;
Такая медлительность выявляет главное слабое место Гаагского трибунала: Solche Verzögerungstaktiken entlarven die grundlegende Schwäche des IStGHJ:
Нельзя позволять, чтобы такая деятельность продолжалась. Derartige Aktivitäten dürfen nicht weiter zugelassen werden.
Ты мне нравишься такая, какая есть. Ich mag dich so, wie du bist.
Почему у ранней вселенной была такая низкая энтропия? Warum hatte das frühe Universum eine solch niedrige Entropie?
Такая решительность сложна для любой страны. Eine derartige Ehrlichkeit fällt keinem Land leicht.
Но природе чужда такая точка зрения. Aber so funktioniert das nicht.
"Я не ожидала, что будет такая жестокая война". Ich hätte nicht erwartet, dass solch ein harter Krieg entbrennt."
Но сработает ли такая схема в Азербайджане? Aber könnte ein derartiges Vorgehen in Aserbaidschan Erfolg haben?
Как у нас получилась такая проблема? Wie kann man so ein Problem bekommen?
Такая политика должна включать в себя либерализацию торговли. Eine solche Politik sollte auch Handelsliberalisierung beinhalten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !