Sentence examples of "тактике" in Russian
Это подводит нас к тактике хунты по демобилизации.
Dies führt uns zu den Taktiken der Junta, Mobilisierung zu verhindern.
Журналисты прибегли к тактике подпольных публикаций в лучших традициях восточноевропейского самиздата.
Journalisten übernahmen die Taktiken der Untergrundveröffentlichung, in bester Tradition der osteuropäischen Samizdat.
И, очевидно, это изменение в тактике задело за живое израильтян и расстроило США.
Und diese Änderung der Taktik hat offensichtlich den Nerv der Israelis getroffen und die USA frustriert.
Мы так поглощены кажущимися объективными дискуссиями о политике, тактике, вооружении, долларах и количестве убитых и раненых.
Wir waren so damit beschäftigt, scheinbar objektive Diskussionen über Politik, Taktik, Waffen, Dollars und Opfer zu führen.
Более того, слово терроризм является обобщением, использующимся в отношении всех политических движений, прибегающих к террористической тактике.
Hinzukommt, dass Terrorismus eine Abstraktion ist, die alle politischen Bewegungen, die terroristische Taktiken anwenden, über einen Kamm schert.
Поскольку под этим различием в средствах, тактике и эмпирических суждениях скрывалась пропасть, разделяющая Кейнса и Фридмана в вопросах философии морали.
Denn dieser Unterschied der Mittel, Taktiken und empirischen Beurteilungen basierte auf gravierenden Unterschieden in Keynes' und Friedmans Moralphilosophie.
Итак, возвращаясь к тактике и эволюционному лобби, я бы хотел заметить, что может быть как раз и правильно раскачивать лодку.
Um nun zu Taktik und der Evolutionslobby zurückzukehren, möchte ich anbringen, dass Unruhestiften möglicherweise genau das Richtige ist.
Опираясь на действия вооруженной охраны, он основал сильную службу внутренней разведки и полицию, которые одновременно эффективны и жестоки по своей тактике.
Er hat im Rahmen der bewaffneten Sicherheitsaktivitäten einen starken Inlandsgeheim- und -polizeidienst aufgebaut, dessen Taktik gleichermaßen effizient wie brutal ist.
Едва ли имеет смысл объявлять войну определённой тактике, и, как показывает опыт, подобная терминология только подкрепляет идейную подоплёку, которую стремится внедрить Бин Ладен.
Es hat wenig Sinn, einer Taktik den Krieg zu erklären und die Erfahrung hat gezeigt, dass diese Terminologie nur den von bin Laden angestrebten rhetorischen Stil verstärkt.
Третье поколение произошло от тактики, разработанной немцами для преодоления тупиковой ситуации позиционной войны в 1918 году и усовершенствованной в тактике Блицкрига, позволившей разбить более крупные французские и британские танковые силы при завоевании Франции в 1940 году.
Deutschland perfektionierte diese Taktik bis zum Blitzkrieg, der es ermöglichte, größere französische und britische Panzereinheiten im Zuge der Eroberung Frankreichs im Jahr 1940 zu bezwingen.
Без сомнения, Хатояма - умный политический тактик, но этого не достаточно для того, чтобы сделать его мудрым лидером.
Hatoyama ist mit Sicherheit ein gewiefter politischer Taktiker, doch reicht dies nicht, ihn zu einem weisen Führer zu machen.
Но тактика Каддафи ограничила его выбор.
Aber Gaddafi hat sich mit seiner eigenen Taktik ins Abseits manövriert.
Данная тактика оказалась палкой о двух концах.
Diese Taktik hat sich als zweischneidiges Schwert erwiesen.
Использование "энергетического оружия", однако, не просто тактика:
Die Verwendung der "Energiekeule" als Waffe ist jedoch keine bloße Taktik:
И, наконец, второй урок - радикальная смена тактики.
Und dann die zweite Lektion, die radikale Veränderung meiner Taktik.
Есть новая вакцина, новое решение и новая тактика.
Wir haben einen neuen Impfstoff, wir haben neue Entschlossenheit, Und wir haben neue Taktiken.
Однако это не привело к официальному пересмотру тактики.
Dennoch sieht man offiziell keinen Grund, diese Taktik zu hinterfragen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert