Exemples d'utilisation de "танцуют" en russe
Девчушки-непоседы танцуют и прыгают, смеются и поют.
Ausgelassene Mädchen tanzen und springen, lachen und singen.
И если я задерживаю свой курсор, они немного танцуют.
Und wenn ich den Mauszeiger runterdrücke, führen sie einen kleinen Tanz auf.
А это офиуры, они испускают световые полосы, которые танцуют вдоль их щупалец.
Und es gibt Schlangensterne, die Lichtbänder erzeugen können, die ihre Arme entlang tanzen.
Четверо парней танцуют на беговых дорожках, никакого монтажа, все снято одним махом.
Vier Typen tanzen auf Laufbändern, keine Schnitte, nur eine unbewegte Kamera.
Я не стану с тобой танцевать под бомбами, потому что все танцуют.
Ich werde nicht auf eurer Seite sein oder zu den Bomben tanzen, nur weil das jeder tut.
Никто уже не удивляется, видя, как убеленные сединами танцуют, поют и обнимаются.
Niemand ist mehr überrascht, grauhaarige Menschen beim Tanzen, Singen oder Schmusen zu beobachten.
танцуют и поют каждый день, и если даже они могут, что мешает танцевать нам?
Sie tanzen und singen jeden einzelnen Tag, und wenn sie das können, wer sind wir, dass wir nicht tanzen.
люди влюбляются, ходят в школу, на работу и в больницу, разводятся, танцуют, играют и просто продолжают жить?
Wussten Sie, dass sich Menschen im Krieg verlieben und zur Schule gehen und in die Fabriken und Krankenhäuser gehen und geschieden werden und tanzen gehen und spielen und weiterleben?
Это должно быть знакомо всем, кто когда-либо присутствовал на вечеринке, где поют или танцуют вместе с группой хороших друзей.
Das sollte jedem bekannt vorkommen, der schonmal mit ein paar guten Freunden gefeiert, gesungen und getanzt hat.
Только 24 страны, главным образом крошечные островные государства, поддерживают дипломатические отношения, в то время как все кроме одной мировой державы и все важные международные учреждения, в том числе Организация Объединенных Наций, танцуют под дудку материка в этом вопросе.
Nur 24 Länder, die meisten davon kleine Inselstaaten, unterhalten diplomatische Beziehungen, während alle Großmächte der Welt bis auf eine und alle wichtigen internationalen Einrichtungen, unter anderem auch die Vereinten Nationen, bei diesem Thema nach der Pfeife des Festlands tanzen.
Важно учить математике, но важно учить и танцевать.
Ich denke Mathematik ist wichtig, aber das gilt auch für Tanz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité