Exemples d'utilisation de "терроризма" en russe
Пересмотр терроризма и антитеррористической деятельности
Terrorismus und Antiterrorkampf neu überdacht
Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта.
Teil des Krieges gegen den Terror war die Verabschiedung des PATRIOT Acts.
Итак, я решила, что я хочу исследовать экономику терроризма.
Also beschloss ich, die Ökonomie des Terrors zu untersuchen.
И третья, конечно же, - это глобализация терроризма.
Und die dritte ist natürlich die Globalisierung des Terrorismus.
В том случае, когда вы ведете серьезную войну против терроризма".
Nicht, wenn der Krieg gegen den Terror ernst gemeint ist."
ЕС проводит жесткую политику в отношении терроризма.
Die EU wird den Terrorismus mit aller Härte bekämpfen.
Во-первых, он не осмеливается показаться "мягким в отношении терроризма".
Erstens wagt er es nicht, so zu wirken, als würde er "lasch gegen den Terror" vorgehen.
В действительности, каким бы ни был источник терроризма, его смертоносная сила возрастает.
Ungeachtet der Ursachen des Terrors steht fest, dass sich die Opferzahlen ständig erhöhten.
Итак, государственное финансирование терроризма, элемент Холодной войны.
Staatliche Finanzierung von Terrorismus war ein Merkmal des Kalten Krieges.
Вот как невероятна связь между миром преступности и миром терроризма и нашей собственной жизнью.
Also, das ist das unglaubliche Beziehungsgeflecht zwischen der Welt des organisierten Verbrechens und der Welt des Terrors und unserem eigenen Leben.
Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы.
Der Kampf gegen den internationalen Terrorismus wirft bedeutende rechtliche Fragen auf.
Дональд Рамсфелд, министр обороны США, недавно сказал следующее о войне против терроризма администрации Буша:
Der amerikanische Verteidigungsminister Donald Rumsfeld äußerte sich kürzlich über den von der Bush-Regierung geführten weltweiten Krieg gegen den Terror.
Соединенные Штаты в 90-х занимали деньги под залог роста терроризма, нелегальной и криминальной экономики.
In den 1990ern liehen sich die Vereinigten Staaten Geld im Wert dieses Terrors und der illegalen, kriminellen Wirtschaft.
Именно поэтому НАТО и будет содействовать решению проблемы терроризма.
Deshalb wird die NATO dabei helfen, dem Terrorismus entgegenzuwirken.
Лучший подход - рассмотреть все стороны терроризма и определить, почему определённые акты насилия вызывают у людей страх.
Ein besserer Ansatz ist es, die Fragen zu identifizieren, die sich ergeben, wenn man über Terrorismus nachdenkt, und klarzustellen, warum die Menschen bestimmte Gewaltakte als Terror erleben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité