Sentence examples of "увидела" in Russian

<>
Вот что я там увидела. Das habe ich gesehen.
Но я также увидела и это. Aber ich habe auch das gesehen.
Джоан Ганц Куни увидела, как ее дочка. Joan Ganz Cooney sah ihre Tochter - kam eines Sonnabendmorgens die Treppe runter und sah, wie ihre Tochter auf das Testbild guckte und auf den morgendlichen Sendebeginn wartete;
Как только собака увидела меня, она начала лаять. Kaum dass der Hund mich sah, fing er an zu bellen.
Когда она меня увидела, у нее отвисла челюсть: Ihre Kinnlade fiel nach unten, als sie mich sah, und sie sagte:
И под деревом она увидела женщину, которая медитировала. Unter einem Baum sah er eine Frau in tiefer Meditation versunken.
И она увидела, как я вот так вот перемещаюсь. Und sie sah, wie ich so herumlief.
Я выглянула в окно и увидела огромный полукруг взрыва. Ich sah aus dem Fenster und sah eine Explosion in einem vollendeten Halbkreis leuchten.
И я увидела Филлис, и я наблюдала за ней. Ich sah Phyllis, ich betrachtete sie.
Я увидела её через стекло душевой кабины, стоящую напротив меня. Ich schaute durch die Duschtrennwand und sah sie auf der anderen Seite stehen.
Впервые она, жительница деревушки на берегу моря, увидела большой город. Zum ersten Mal sah sie, als Bewohnerin eines Dörfleins an der Küste, eine große Stadt.
И она увидела, что если нет воспаления, скан выглядит однородно серым. Und sie sah, dass, wenn es keine Entzündung gab, der Scan einheitlich grau war.
Я только узнала, что он жив, когда увидела его по телевизору. Ich wusste erst, dass er am Leben war, als ich ihn im Fernsehen sah.
Когда она увидела, что люди голодны, она попросила для них еды. Als sie sah, dass die Leute hungrig waren, bat sie für sie um Essen.
Я однажды увидела самую большую школу в Афганистане, школу для девочек. Ich sah eines Tages die größte Schule in Afghanistan, eine Mädchenschule.
И в ее глазах я увидела, что она мать, как и я. Und ich sah in ihren Augen, dass sie eine Mutter war, genau wie ich.
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека. Aber ich sah, wie das Niveau des moralischen Standard sich erhöht, wenn eine Person entsprechend handelt.
Впервые я побывала в Антарктиде почти 10 лет назад, там я и увидела айсберги. Das erste Mal war ich vor beinah 10 Jahren in der Antarktis, wo ich meine ersten Eisberge sah.
Однажды, сидя у себя в комнате, я увидела такую штуковину и приняла ее за монстра. Also war ich eines Tages in meinem Zimmer und ich sah dieses Ding da sitzen, ich dachte, es sei ein Monster.
Я начала искать глазами картонные коробки, думая, что они недавно переехали, но ничего не увидела. Ich schaute mich also nach Umzugskisten um, denn ich dachte, dass sie gerade erst eingezogen waren, aber ich sah keine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.