Exemples d'utilisation de "увидит" en russe avec la traduction "sehen"

<>
Где же наблюдатель увидит эту галактику? Wo sieht der Beobachter die Galaxie?
И возможно, она не увидит эту установку на вершине горы. Und sie wird womöglich diese Bergspitze nicht mehr sehen können.
ни один человек не может достигнуть величия, на которое он способен, пока он не увидит свою собственную малость". niemand kann die Größe, zu welcher er fähig ist, erreichen, bis er es sich selbst gestattet, seine eigene Kleinheit zu sehen."
Действительно, один из лучей может пойти вниз, затем изогнуться вверх по направлению к глазу наблюдателя, и наблюдатель увидит луч света вот здесь. Ein Lichtstrahl könnte also nach unten verlaufen, nach oben zum Auge des Beobachters verbogen werden - und der Beobachter sieht den Lichtstrahl hier.
Мы начали со слайдов моих Тедов, и мне пришлось добавить вот этот слайд, потому что я знала, что как только я покажу это, моя мама - моя мама увидит эту таблицу, потому что она читает мой блог - Wir starteten mit einer Folie meiner Teds, und ich musste diese Folie hinzufügen, weil ich wusste, dass in dem Moment, in dem ich es zeigen würde, meine Mutter es irgendwie sieht, weil sie meinen Blog liest.
Я имею ввиду, что предположим вы просто ребенок с веб-камерой, но если вы можете сделать что-то такое, что распространится со скоростью вируса, вас увидит такое количество людей, которое сопоставимо со спортивным стадионом, наполненным зрителями. Ich meine, man könnte wirklich nur ein Kind mit einer Webcam sein, aber wenn man etwas macht was andere ansteckt, wird man von einer Masse gesehen, gleichbedeutend mit einem Stadion vollgestopft mit Menschen.
Это означает, что те из нас, кто находится в этом зале, кому меньше 50-60 лет, увидят, как разрешатся эти противоречия, и те из нас, кто старше 60, может, и не увидит этого разрешения, но наши дети и внуки точно станут его свидетелями. Das heißt, diejenigen von uns, die jünger sind als 50 oder 60 Jahre, werden sehen, wie diese Paradoxien aufgelöst werden, und diejenigen, die über 60 sind, werden die Auflösung nicht erleben, aber unsere Kinder und Enkel sicherlich.
Я больше ничего не увидел. Ich sah nichts mehr.
Нет, так и не увидел. Nein, Papa hat das hier nie gesehen.
Вот, что бы я увидел. Das würde ich sehen.
И увидел плотные ряды охранников. Ich sah mehrere Sicherheitsebenen.
Я увидел холмы и долины. Ich sah Berge und Täler.
я увидел в этом возможность. Ich sah Potenzial in diesem Material.
Вчера он увидел высокого мужчину. Gestern hat er einen großen Mann gesehen.
Он убежал, когда увидел меня. Als er mich sah, ist er weggelaufen.
Этим утром я увидел ангела. Heute früh habe ich einen Engel gesehen.
Вот что я там увидела. Das habe ich gesehen.
И вот что мы увидели. Und wir sehen Folgendes.
Мы не увидели ничего необычного. Wir haben nichts Ungewöhnliches gesehen.
Вы увидели, что я сделал? Haben Sie gesehen, was ich getan habe?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !