Exemples d'utilisation de "улучшением" en russe avec la traduction "verbesserung"

<>
Это также идет вразрез с улучшением французской конкурентоспособности. Außerdem stehen sie auch einer Verbesserung der französischen Wettbewerbsfähigkeit im Weg.
Завтра или послезавтра я буду заниматься улучшением своего русского. Morgen oder übermorgen werde ich mich der Verbesserung meiner Russischkenntnisse widmen.
и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением". und dazu neigend, jede Veränderung als Verbesserung zu sehen".
Я займусь улучшением своих знаний по русскому языку завтра или послезавтра. Morgen oder übermorgen werde ich mich der Verbesserung meiner Russischkenntnisse widmen.
Что еще более важно, мир и дипломатия должны ассоциироваться у палестинцев с улучшением условий жизни. Vor allem müssen die Palästinenser dazu kommen, Frieden und Diplomatie mit einer Verbesserung ihrer Lebensbedingungen zu verbinden.
Но нам следует понять суть системы, породившей Медведева, прежде чем восхвалять новое лицо, которое может оказаться лишь косметическим улучшением. Bevor wir ein neues Gesicht begrüßen, das sich aber vielleicht nur als kosmetische Verbesserung erweist, müssen wir das System verstehen, aus dem Medwedew hervorgangen ist.
Американцы часто спрашивают, является ли все это улучшением европейских возможностей, что будет хорошо для НАТО, или европейской интеграцией (то есть инструментом для политического проекта). Die Amerikaner fragen oft, ob es bei all dem um eine Verbesserung der europäischen Verteidigungsfähigkeit geht - was gut für die NATO wäre - oder um die europäische Integration (das heißt, Mittel zu einem politischen Zweck).
Это означает ослабление непосредственного контроля над бюрократическим аппаратом и дополнительный стимул проводить рабочий день, раздумывая над грандиозными планами в ущерб работе над улучшением положения в намеченных областях. Das bedeutet weniger Kontrolle und weniger direkte Überwachung der Bürokratie und einen verstärkten Anreiz, den Tag mit dem Wälzen großer Pläne, anstatt mit der Umsetzung von konkreten Verbesserungen zu verbringen.
Улучшение лечения рака шаг за шагом Schrittweise Verbesserung der Brustkrebs-Vorsorge
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли. Zur Verbesserung der Kohlenstoffproduktivität bedarf es einer Verbesserung der Bodenproduktivität.
В этой области были сделаны удивительные улучшения. Es gab erstaunliche Verbesserungen.
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли. Zur Verbesserung der Kohlenstoffproduktivität bedarf es einer Verbesserung der Bodenproduktivität.
Улучшение имеющихся средств будет эффективным по двум причинам. Die Verbesserung bestehender Ressourcen wäre aus zwei Gründen wirkungsvoll.
Для большинства иранцев улучшение экономического положения является приоритетом. Für die Mehrheit der Iraner ist eine Verbesserung der wirtschaftlichen Lage entscheidend.
Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение: Die wichtigsten Wirtschaftsindikatoren des Libanon zeigen derweil eine stetige Verbesserung:
Другое решение заключается в улучшении качества квалифицированной помощи. Eine weitere Lösung ist die Verbesserung der Betreuungsqualität.
Наличие таких улучшений является основным признаком успешного общества. Derartige Verbesserungen sind der ultimative Test für eine erfolgreiche Gesellschaft.
Но и в этой области есть примеры улучшений. Auch in diesem Bereich gibt es Beispiele für Verbesserungen.
Мы всегда принимаем предложения по улучшению нашей работы. Wir nehmen jederzeit Vorschläge zur Verbesserung unserer Arbeit entgegen.
Всё это реальные, серьёзные улучшения, как мы видим. All das ist eine echte, große Verbesserung, wie wir sehen werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !