Exemples d'utilisation de "умный" en russe
Оказывается, мы довольно умный биологический вид.
Es stellt sich heraus, dass wir ziemliche clevere Arten sind.
умный человек не может быть духовным.
Wenn Du intelligent bist, bist Du infolgedessen nicht spirituell.
Это был умный ход исключительно естественного отбора.
Es war ein cleverer Zug von natürlicher Selektion selbst.
То, что в них принц всегда умный, красивый и одинокий.
Weil der Prinz immer ein intelligenter, gutaussehender Lediger ist.
Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
Ideen spielen in der Politik eine wichtige Rolle, und Bush, der selbst nur wenige, simplizistische Ideen hatte, musste erleben, dass seine Agenda zunehmend von seinem cleveren Stellvertreter geformt und dominiert wurde.
Дамиру сейчас 17, он выше меня, симпатичный, умный и здоровый.
Damir ist jetzt 17, größer als ich, gutaussehend, intelligent und gesund.
Мария думает, что Том умный, спокойный и уравновешенный человек.
Maria meint, Tom sei ein kluger, ruhiger und ausgeglichener Mensch.
Вот Майкл Виглер - очень и очень умный математик, который затем стал физиком.
Ich habe meine Zeit schon überzogen, aber das hier ist Michael Wigler, ein sehr, sehr intelligenter Mathematiker, der Physiker wurde.
И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела.
Und am wichtigsten ist, dass ein kluger Mensch diese Improvisation und Regelumgehung im Dienst der richtigen Ziele anwendet.
Если течет черезчур много тока, умный потребитель выключается, и предотвращяет еще один пожар.
Wenn zu viel Strom fließt, schaltet sich die intelligente Steckdose selbst aus, und sie verhindert, dass ein weiteres Feuer beginnt.
Умный читатель должен быть готов обдумывать всё, что он читает, включая анонимные источники.
Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen.
Я верю, что человеческое тело - очень умный механизм, и мы не должны препятствовать его работе.
Ich glaube wirklich, dass der menschliche Körper sehr sehr intelligent ist, und wir sollten nicht gegen etwas handeln, das der Körper tun will.
Может быть, я был не такой умный, но по крайней мере такой же разговорчивый.
Vielleicht war ich nicht so klug, aber ich war zumindestens genauso redselig.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité