Exemples d'utilisation de "умны" en russe

<>
Traductions: tous248 intelligent109 klug101 clever27 autres traductions11
что они очень умны, и что они учатся друг у друга. Wir haben herausgefunden, dass sie wirklich schlau sind und dass sie einander Dinge beibringen können.
Мы заставляем их чувствовать себя виновато, за то, что они умны. Wir bringen sie dazu sich für ihr Klugsein schuldig zu fühlen.
Если вы достаточно умны, вещи попадают в корзину на стиральной машине. Und dann - wenn ihr schlau genug seid, landet die Wäsche in einem Korb auf der Waschmaschine.
я считаю, что люди удивительны и умны и им не все равно. Ich denke wirklich, die Menschen sind erstaunlich und schlau und sie sind interessiert.
Но думаю, что проблема в том, что мы недостаточно умны, чтобы понять, какие проблемы достаточно правильны. Ich denke das große Problem ist, das wir nicht schlau genug sind zu verstehen welche der Probleme denen wir begegnen gut genug sind.
Его создатели были необычайно умны и предприимчивы, потому что, как киберпреступники, они столкнулись с одной огромной проблемой. Und seine Erschaffer waren unglaublich schlau und unternehmerisch, denn sie wurden mit einer enormen Herausforderung für Internetkriminelle konfrontiert.
Когда люди задают этот вопрос, они не учитывают тот факт, что физики очень умны, не так, как биологи. Nun wenn Leute diese Fragen stellen, vernachlässigen sie etwas, nämlich das Physiker, anders als Biologen, wirklich schlau sind.
Некоторые дети просто не знают, на что они способны, насколько они умны и как много они могут сказать. Viele dieser Kinder wissen einfach nicht wie gut sie sind wie schlau und wie viel sie zu sagen haben.
Но Лула вместе с президентом Аргентины Кристиной Киршнер достаточно умны и прекрасно понимают, что Чавес уже больше не будет определять будущее Латинской Америки. Aber Lula und auch die argentinische Präsidentin Christina Kirchner sind gerissen genug, um zu begreifen, dass der "Chávismus" Lateinamerikas Zukunft nicht länger bestimmt.
Что имеет значение в обществе, так это то, как хорошо люди передают свои идеи, и как хорошо они кооперируются, а не то, как умны индивидуумы. Relevant für eine Gesellschaft ist, wie gut die Menschen ihre Ideen kommunizieren und wie gut sie zusammenarbeiten, nicht, wie schlau ihre Individuen sind.
Сделав исламистов и исламистские настроения частью процесса модернизации, Малайзия демонстрирует, что исламская вера и экономический рост могут гармонично сочетаться, если политики достаточно умны для того, чтобы не относиться к ним как к противоречащим понятиям. Indem es Islamisten und islamistische Gefühle zu einem Teil des Modernisierungsprozesses macht, zeigt Malaysia, dass islamischer Glaube und Wirtschaftswachstum vereinbar sind, wenn die Politiker schlau genug sind, sie nicht als Widersprüche zu behandeln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !