Exemples d'utilisation de "управляла" en russe
Traductions:
tous287
regieren77
verwalten46
führen44
steuern38
fahren34
leiten28
lenken8
gebieten5
dirigieren1
fliegen1
autres traductions5
Мальчик выбежал на дорогу перед машиной, которой управляла 53-летняя женщина.
Das Kind sei plötzlich auf die Straße vor das Auto einer 53 Jahre alten Frau gelaufen.
Чавес, несомненно, представит себя в образе противника плутократии, которая когда-то управляла страной, заручившись традиционной поддержкой чрезмерно коррумпированных политических сторон.
Chávez wird sich zweifellos als Gegenspieler der Plutokratie präsentieren, die das Land einst mit Unterstützung der traditionellen und äußerst korrupten politischen Parteien beherrschte.
Так коалиция неизбежно бы столкнулась с обвинением в "правосудии победителя", если бы она управляла своими собственными судами и укомплектовывала их штат.
Und würde die Koalition eigene Gerichte mit eigenem Personal schaffen, wäre man alsbald mit dem Vorwurf der ``Siegerjustiz" konfrontiert.
Предполагалось, что она бы сохранила свой статус наряду с Соединенными Штатами на мировой арене, ее территориальная целостность не подвергалась бы сомнению и она бы управляла сама своими внутренними делами без вмешательства извне или критики.
Man ging davon aus, dass man seinen Status neben den USA auf internationaler Bühne behalten würde, dass die territoriale Integrität unbestritten bliebe und dass man seine inneren Angelegenheiten ohne Einmischung oder Kritik von außen bewältigen würde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité