Exemples d'utilisation de "успеха" en russe

<>
Но перспектива успеха слишком мрачна. Doch sind die Aussichten auf Erfolg äußerst gering.
И они добились большого успеха. In beiden haben sie wahnsinnigen Erfolg.
Высокие затраты являлись показателем успеха: Hohe Ausgaben waren ein Zeichen für Erfolg:
Первая эра не принесла успеха. Die erste Ära war kein voller Erfolg.
Сознание жаждет престижа и успеха, Das Bewusstsein sehnt sich nach Erfolg und Prestige.
И они достигли потрясающего успеха. Da gibt es einige gute Erfolge.
Но после лет успеха туберкулёз возвращается. Aber nach Jahren des Erfolgs ist die Tuberkulose nun erneut auf dem Vormarsch.
Самодисциплина - это самый определяющий фактор успеха. Selbstdisziplin, der wichtigste Faktor von Erfolg.
С другой стороны, нет стимулов для успеха; Auf der anderen Seite sind die Anreize, sportliche Erfolge anzustreben, nicht besonders hoch.
Демократия, несомненно, добилась успеха по всему миру. Die Demokratie kann unzweifelhaft weltweite Erfolge aufweisen.
Она добилась успеха в достижении своей цели: Und sie hatte Erfolg:
Желаю вам успеха во всех ваших начинаниях. Ich wünsche Ihnen Erfolg in allen Ihren Unternehmungen.
Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии. Asiens Wiederauferstehung begann mit Japans wirtschaftlichem Erfolg.
В случае успеха все остальные захотят присоединиться. Hat es Erfolg, wird jeder diesem Club beitreten wollen.
Так в чем же секрет нашего успеха? Aber was ist das Geheimnis unseres Erfolges?
Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха. Doch das alles drehte sich um meine ursprüngliche Definition von Erfolg.
Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха? Was opfert man für zukünftige Erfolge?
Только сочетая эти два компонента, мы достигнем успеха. Nur wenn wir beide zusammenbringen, werden wir Erfolg haben.
Только с хорошим тренером спортсмен может добиться успеха. Nur mit einem guten Trainer kann ein Sportler zum Erfolg gelangen.
Мелкомасштабные демонстрационные проекты показывают, как можно достичь успеха; Demoprojekte im kleinen Maßstab machen vor, wie sich Erfolge erzielen lassen;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !