Exemples d'utilisation de "фактора" en russe
В действительности, существует четыре фактора олимпийской мощи:
Entscheidend für die olympische Leistung sind tatsächlich vier Faktoren:
Сегодня экономическому восстановлению Америки угрожают два фактора.
Heute bedrohen zwei Faktoren Amerikas Aufschwung.
Два фактора говорят о возможном повороте событий.
Zwei Faktoren deuten auf einen möglichen Sinneswandel hin.
Оба фактора были слабее в развивающихся экономиках.
Beide Faktoren waren in den Volkswirtschaften der Entwicklungsländer gedämpfter.
Два фактора могут объяснить данную неопределенность в Европе.
Zwei Faktoren helfen, die aktuellen europäischen Unsicherheiten zu erklären.
Три основных фактора лежат в основе сегодняшней низкой прибыльности.
Es gibt drei wesentliche Faktoren, die den niedrigen Renditen von heute zugrunde liegen.
Заключению соглашения между Польшей и США препятствуют два фактора.
Zwei Faktoren haben den Abschluss eines polnisch-amerikanischen Abkommens behindert.
Два фактора могли бы помочь ЕС продвигаться в правильном направлении.
Zwei Faktoren könnten der EU dabei helfen, Schritte in die richtige Richtung zu setzen.
Два других фактора не менее важны, а возможно и более значимы:
Ebenso einflussreich, wenn nicht gar noch mehr, sind zwei weitere Faktoren:
Однако в избирательном законе Ирака должны быть учтены два основных фактора:
Trotzdem sollten im Wahlrecht für die Wahl zum irakischen Parlament zwei wichtige Faktoren berücksichtigt werden:
Более низким, чем ожидалось, темпам экономического роста Австрии способствовали два фактора:
Zwei Faktoren waren ausschlaggebend dafür, dass die Wirtschaftsdynamik in Österreich gedämpfter ausfiel als erwartet:
Оба этих фактора вынуждают нас разработать более рациональные модели производства и потребления.
Beide Faktoren erfordern die Definition langfristig nachhaltigerer Produktions- und Verbrauchsmuster.
Можно выделить два фактора, которые, скорее всего, станут решающими в исходе референдума:
Zwei Faktoren, die den Ausgang des Referendums wahrscheinlich bestimmen werden, können identifiziert werden:
Парадокс в том, что некоторую роль в этой эволюции сыграли два позитивных фактора:
Das Paradoxe daran ist, dass sich ein Teil dieser Entwicklung auf zwei positive Faktoren zurückführen lässt:
Уровень потребления может быть обусловлен внешней политикой, оказывающей влияние на вышеупомянутые три фактора.
Die Verbrauchsraten können auch von politischen Entscheidungen im Ausland beeinflusst werden, die diese drei Faktoren betreffen.
По крайней мере, три фактора определят то, какой путь выберет эта травмированная нация.
Wenigstens drei Faktoren werden bestimmen, welchen Weg diese versehrte Nation einschlägt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité