Exemples d'utilisation de "хамаса" en russe avec la traduction "hamas"
Война показала, что взгляды ХАМАСа.
Der Krieg hat Mängel in der Urteilskraft der Hamas' offengelegt.
Формальная причина - отказ Хамаса признать Израиль.
Vorgeblicher Grund war die Weigerung der Hamas, Israel anzuerkennen.
· проводить работу по международной изоляции Ирана, Хезболлы и Хамаса;
· Auf die internationale Isolation von Iran, Hisbollah und Hamas hinzuarbeiten.
Усиление "Хезболлы" и "Хамаса" стало прямым следствием такого подхода.
Die Stärkung der Hisbollah und der Hamas war eine direkte Folge dieses Ansatzes.
Провал палестино-израильских переговоров только подтвердит основное утверждение Хамаса:
Das Scheitern der palästinensisch-israelischen Gespräche würde nur einen grundlegenden Punkt der Hamas bestätigen:
Признаки смещения точки зрения ХАМАСа становятся все более очевидными.
Es gibt immer deutlichere Anzeichen für die sich verändernde Perspektive der Hamas.
Идеология и способ действий Фатха заложили основу для продвижения Хамаса.
Die Ideologie und Praxis der Fatah legte die Grundlage für das Aufkommen der Hamas.
Экономическая осада Палестины после победы Хамаса еще больше ослабила Аббаса.
Die Wirtschaftsblockade gegenüber Palästina nach dem Wahlsieg der Hamas schwächte Abbas weiter.
По недавним сообщениям, руководство Хамаса в настоящее время скрывается в больницах.
Jüngsten Berichten zufolge verstecken sich hochrangige Funktionäre der Hamas in Krankenhäusern.
Это привело к усилению Хамаса и способствовало его победе на выборах.
Das hat die Hamas gestärkt und zu ihrem Wahlsieg beigetragen.
Наиважнейший вопрос заключается в том, изменит ли война политические цели ХАМАСа.
Die größte Frage ist, ob der Krieg die politischen Ziele der Hamas ändern wird.
Действительно, лидеры Хамаса недавно подтвердили отправку посланий правительству Обамы, призывающих к диалогу.
Tatsächlich bestätigten Hamas-Führer jüngst, dass man sich an die Regierung Obama gewandt hatte, um einen Dialog zu fordern.
Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась "снять осаду силой".
Andere Führer wurden mit den Worten zitiert, die Hamas würde "die Belagerung mit Gewalt aufheben."
Но продолжающийся американский бойкот Хамаса укрепляет логику тех, кто пытается саботировать переговоры.
Aber der anhaltende Boykott der Hamas durch die USA verstärkt die Logik derjenigen, die diese Verhandlungen sabotieren möchten.
С другой стороны, для Хамаса обмен заключенного стал воплощением их основной ценности - стойкости.
Für die Hamas hingegen verkörpert der Gefangenenaustausch den zentralen Wert der Standhaftigkeit.
Однако, Аббас смог добиться соглашения с политическим крылом "Хамаса" по вопросу формирования коалиционного правительства.
Trotzdem gelang es Abbas mit dem politischen Arm der Hamas ein Abkommen über die Bildung einer Einheitsregierung auszuarbeiten.
Более того, крайне важным остаётся вопрос об участии Хамаса в Организации освобождения Палестины (ООП).
Anders als häufig angenommen, ist die PLO immer der einzige offizielle Verhandlungspartner Israels gewesen, und die Hamas ist in ihr nicht vertreten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité