Exemples d'utilisation de "хорош" en russe
И я думаю, что "физический" способ очень хорош для этого.
Und ich glaube, dass die physische Darstellung ein guter Weg ist, dies zu tun.
И нужно сначала доказать нам, что твой английский достаточно хорош.
Als erstes müssen Sie uns befriedigen damit, dass Ihr Englisch gut genug ist.
Он разнообразен, он хорош на вкус, на ощупь, он хорошо пахнет.
Sie ist reichhaltig, schmeckt gut, fühlt sich gut an, riecht gut.
Он очень хорош - "Уровень и тренды в детской смертности" - кроме этой страницы.
Der ist sehr gut - "Niveaus und Trends der Kindersterblichkeit" - außer dieser Seite.
Люди чаще делают менее удовлетворяющий их выбор, даже если он объективно хорош.
Sie entscheiden sich eher für Dinge, die sie selbst weniger zufrieden stellen, selbst, wenn sie es objektive besser machen.
Слюда - это минерал, очень хороший изолятор, и он очень хорош в электроизоляции.
Und Glimmer ist ein Mineral, das eine sehr gute Isolierung abgibt, und Elektrizität sehr gut isoliert.
Такой вариант был для него недостаточно хорош, и эта задача терзала его годами.
Und das Ergebnis war ihm nicht gut genug, so dass er von dieser Frage für viele Jahre besessen blieb.
"Да вы, наверно, думаете, что фильм хорош, потому что вы книгу не читали."
"Sie denken bloß er sei so gut, weil sie das Buch nicht gelesen haben."
И в то время как Google очень-очень хорош в некоторых языках, он ужасен в китайском.
Und während Google hinsichtlich einiger Seiten sehr, sehr gut ist, ist es ziemlich grauenvoll hinsichtlich Chinesisch.
Некоторые волнуются, что Обама может быть хорош для американской "мягкой" силы, но не для ее "жесткой" силы.
Manche Menschen haben Bedenken, dass Obama zwar gut für die Soft Power Amerikas wäre, aber nicht für seine Hard Power.
И опять-таки, я не утверждаю, что он хорош, я всего лишь говорю, что он не скучный, так?
Wie immer, ich behaupte nicht, dass es gut ist, sondern nur, dass es nicht langweilt, OK?
Если реформы так хороши, как мы думаем, то хорош и государственный долг, необходимый, чтобы финансировать их политическую приемлемость.
Wenn eine Reform so gut ist, wie wir meinen, dann gilt dies auch für die öffentliche Verschuldung, um ihre politische Akzeptanz zu finanzieren.
Это старый эксперимент, но он действительно хорош, потому что он был очень прост, это простая история для рассказа.
Es ist also ein altes Experiment - aber es ist wirklich gut, weil es ganz einfach war, und es ist schnell erzählt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité