Exemples d'utilisation de "хорошую" en russe

<>
Ты сделал очень хорошую работу. Du hast sehr gute Arbeit getan.
На хорошую собаку не кричат. Einen guten Hund schreit man nicht an.
Мы благодарны за хорошую еду. Wir sind dankbar für das gute Essen.
Ты проделал очень хорошую работу. Du hast sehr gute Arbeit getan.
Пальто сослужило мне хорошую службу. Der Mantel tat mir gute Dienste.
имея хорошую работу, хотите работу получше, Man hat einen guten Job, nun braucht man einen besseren Job.
Делать хорошую мину при плохой игре. Gute Miene zum bösen Spiel machen.
Я расскажу вам хорошую и плохую новость. Ich werde Ihnen die guten und die schlechten Nachrichten geben.
который называется Богота, сделал очень хорошую работу Bogota, die haben das sehr gut umgesetzt.
Прошлая ночь дала хорошую возможность увидеть метеорный поток. Die vergangenen Nacht bot eine gute Gelegenheit, einen Meteorschwarm zu sehen.
Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую. Schlechte Politik ist meist leichter zu vermitteln als gute.
и проделывают действительно хорошую работу в этом плане. Sie leisten gute Arbeit dabei.
Не всегда легко отличить хорошую книгу от плохой. Es ist nicht immer leicht, ein gutes Buch von einem schlechten zu unterscheiden.
Возьми хорошую идею и продвигай её в мир. Nimm eine gute Idee und zwinge sie der Welt auf.
скореесоздавать, а не передавать хорошие рассказы или хорошую политику. eine gute Geschichte oder eine gute Politikschaffen und nicht nur übertragen.
В соответствии со стандартами, существующими сегодня, он сделает хорошую работу. Nach den Kriterien, die heute allgemein zugrunde gelegt werden, wird er seine Arbeit gut machen.
Я поддерживала хорошую форму, но плавание - это совсем другое дело. Ich hab mich gut fit gehalten, aber schwimmen ist eine ganz andere Geschichte.
А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу. Und in den abgelegenen Gebieten Afrikas ist es schwer eine gute Strasse zu finden.
В более широком смысле, новым лидерам следует обеспечить хорошую работу экономики. Die neuen Politiker sind auch gut beraten, sicherzustellen, dass die Wirtschaft funktioniert.
Нам бы сослужили хорошую службу, если бы мы пошли другим путем. Wir wären gut beraten, einen anderen Weg einzuschlagen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !