Exemples d'utilisation de "частиц" en russe
Сейчас этот узор отражает наше представление о том, как работает природа в масштабах этих элементарных частиц.
Genau dieses Muster zeigt den aktuellen Stand unseres Wissens darüber, wie die Natur im winzigen Maßstab der Elementarteilchen aufgebaut ist.
Было посчитано, что если взять эти числа за основу, то число перестановок и комбинаций активности мозга превышает число элементарных частиц во вселенной.
Und auf dieser Basis hat man berechnet, dass die Anzahl von Permutationen und Kombinationen der Gehirnaktivität die Anzahl der Elementarteilchen im Universum übersteigt.
А потом мицелий выращивается с помощью частиц,
Dann kann man das Myzelium tatsächlich durch diese Teile wachsen lassen.
Это законы Ньютона, если желаете, физики элементарных частиц.
Dabei handelt es sich, wenn Sie so wollen, um die Newtonschen Gesetze der Teilchenphysik.
Всего 12 частиц вещества, связанных вместе четырьмя природными взаимодействиями.
Gerade einmal 12 Materieteilchen, die von vier Grundkräften zusammengehalten werden.
Если так, то будет открыт целый новый мир частиц:
Falls dem so ist, werden wir eine völlig neue Teilchenwelt entdecken:
Вы слышали о многих важных задачах физики элементарных частиц.
Sie haben schon von vielen der großen Probleme der Teilchenphysik gehört.
Оно, само по себе, не стало вкладом в физику частиц.
Für sich allein hat es nicht zur Teilchenphysik beigetragen.
Благодаря этому узору, мы знаем физику элементарных частиц в микромире.
Aus diesem Muster erkennen wir schon jetzt die Teilchenphysik im winzigen Maßstab.
Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории.
Hier blickt man, statt durch das Genom, durch digitalisierte Stücke der historischen Aufzeichnungen.
Они надеялись, что оно окажется вкладом в физику частиц - но нет.
Sie hofften, dass dies irgendwie der Teilchenphysik zutragen würde - tat's aber nicht.
делается анализ ДНК этих частиц и получатся таким образом огромный список адресатов.
Wenn sie die DNA daraus ermitteln, bekommen sie eine großartige Verteilerliste.
А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу.
Und wenn die Sonne scheint, werden Unmengen dieser Dinger, sogenannter Neutrinos, ausgestoßen.
А на сегодняшний день концентрация СО2 в атмосфере 390 частиц на миллион.
Wir sind im Moment bei 390ppm CO2 in der Atmosphäre.
И цель физики элементарных частиц понять, из чего все состоит и как все связано.
Und das Ziel der Teilchenphysik ist es, zu verstehen, woraus alles besteht und wie alles zusammenhält.
Считается, что этот бозон объясняет массу всех частиц во Вселенной, ни много ни мало.
Man glaubt in der Tat, dass dieses Boson an nichts weniger als am Mechanismus beteiligt ist, der für die Masse aller Objekte im Universum verantwortlich ist.
Вот - Большой адронный коллайдер, ускоритель частиц, который мы собираемся запустить до конца этого года.
Der Große Hadronen-Speicherring, ein Teilchenbeschleuniger, den wir später dieses Jahr einschalten werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité