Exemples d'utilisation de "частного" en russe avec la traduction "privat"
Средства могут поступать из рынка частного капитала.
Finazieren laesst es sich ueber den privaten Kapitalmarkt.
Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности.
Momentan bieten sich in Afrika unter Führung des privaten Sektors enorme Möglichkeiten im Entwicklungsbereich.
Стимул для большого субстандартного рынка пришел из частного сектора:
Der Anstoß für einen großen Subprime-Markt ging vom privaten Sektor aus:
теперь им необходимо научиться справляться с крахом частного сектора.
Nun müssen sie lernen, den Zusammenbruch des privaten Sektors zu bewältigen.
где лежат границы частного предоставления услуг для общественных целей?
Wo liegen die Grenzen der privaten Versorgung für öffentliche Zwecke?
Но замещение частного страхования государственным связано с определенными проблемами:
Will man private Versicherungen durch staatliche Versicherungen ersetzten, tauchen jedoch eigene Probleme auf:
Но ослабление системы охраны труда пугает каждого работника частного сектора.
Doch die Lockerung des Kündigungsschutzes jagt allen Arbeitnehmern im privaten Sektor Angst ein.
Одновременное погашение и частного, и государственного долга угнетает экономический рост.
Die privaten und staatlichen Schulden gleichzeitig abzubezahlen schwächt das Wachstum.
Каким будет противостояние общественного и частного по мере развития событий?
Welche Rolle spielt das Öffentliche und das Private, so wie sich die Dinge entwickeln?
Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
Zunächst einmal steht der private Sektor gut da.
Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора.
Infrastruktur ist ein anderer offensichtlicher Ort, wo man die Beteiligung des privaten Sektors fördern könnte.
Аналогичная точка зрения превалирует сегодня в обстановке распространения частного образования.
Dieselbe Einstellung herrscht auch heute noch in einem Umfeld,, das immer stärker von privatem Sponsoring abhängt.
привести их льготы в соответствие со льготами работников частного сектора.
Man wollte ihre Altersversorgung mit der im privaten Sektor harmonisieren.
Развитие частного сектора определенно означает разные вещи для разных людей.
Verschiedene Menschen verbinden mit der Entwicklung des privaten Sektors durchaus unterschiedliche Dinge.
Только такое изменение ожиданий частного сектора сделает политику банка эффективной.
Nur durch diese veränderten Erwartungen am privaten Sektor kann die Politik der Zentralbank wirksam sein.
Это справедливо как для государственного, так и для частного сектора.
Das gilt sowohl für den privaten wie den öffentlichen Sektor.
"Сделанная в Америке" цифровая экономика демонстрирует достаточный импульс для частного сектора.
Die digitale Ökonomie "made in USA" hat sich im privaten Sektor als hinreichend dynamisch erwiesen.
Несомненно, существуют серьезные основания для привлечения частного сектора к поддержке развития.
Tatsächlich sprechen gute Gründe dafür, den privaten Sektor in die Entwicklungshilfe einzubinden.
Короче говоря, спрос частного сектора в Британии скорее стабилен, чем колеблется.
Kurz gesagt steigt die private Nachfrage in Großbritannien nicht, sondern sie stagniert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité