Exemples d'utilisation de "частно" en russe avec la traduction "privat"

<>
Второй источник - это частные инвестиции. Die zweite Quelle sind die privaten Investitionen.
Очень трудно создать частный университет. Es ist sehr schwierig, eine private Universität zu eröffnen.
Что частный сектор должен улучшить? Worin könnte sich der private Sektor verbessern?
частный рынок, по существу, исчез. Der private Markt ist im Grunde verschwunden.
Ложные обещания частных пенсионных планов Die falschen Versprechen der privaten Rentenvorsorge
Это справедливо и для частного сектора. Dasselbe gilt für den privaten Sektor.
Бердымухаммедов также способствует частным иностранным инвестициям. Berdimuhhamedow bemüht sich außerdem um private Investitionen aus dem Ausland.
Средства могут поступать из рынка частного капитала. Finazieren laesst es sich ueber den privaten Kapitalmarkt.
Частные риски должны нестись в частном порядке. Private Risiken müssen privat getragen werden.
Частные риски должны нестись в частном порядке. Private Risiken müssen privat getragen werden.
Здесь частный сектор также играет свою роль. An dieser Stelle kommt der private Sektor ins Spiel.
Нефть - главный двигатель роста - контролируется частным сектором. Die Ölindustrie, der wichtigste Wachstumsmotor, befindet sich unter privater Kontrolle.
остальные средства покрываются за счет частных пожертвований. der Rest stamme aus privaten Spenden.
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем. Für viele Menschen sind private Gefängnisse nicht akzeptabel.
Фермеры занимают деньги у ростовщических частных кредиторов. Die Bauern nehmen bei privaten Geldverleihern Kredite zu Wucherzinsen auf.
Ни одна частная компания не купит такие активы. Keine private Partei würde eine solche Anlage kaufen.
Вся частная переписка и фотографии должны оставаться частными. Alle privaten Briefe und Bilder sollten privat bleiben.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе. Nachhaltiges Wachstum erfordert konstante Nachfrage des privaten Sektors.
Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы. Staatliche Monopole machen zunichte, was private Unternehmen aufgebaut haben.
Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях. Öffentliche und private Beiträge werden auf vielfältige Weise miteinander kombiniert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !