Exemples d'utilisation de "часто" en russe

<>
Часто политики избегают определения приоритетов. Politiker vermeiden vielfach eine derartige Priorisierung.
Мой друг Питер часто говорит: Mein Freund Peter sagt:
Мы часто забываем об этом. Und das ist etwas, das man viel zu leicht vergisst.
Моя мама часто говорила мне: Meine Mutter sagte immer zu mir:
Я хожу так часто как могу. Ich gehe, sooft ich kann.
Часто по телефону я слышала такое: Viele Anrufe gingen so:
Часто она же их и начинала. Sie war auch der Ausgangspunkt vieler Streitigkeiten in unserer Familie.
И он развязывается не так часто. Und er wird sich seltener auflösen.
Довольно часто ощущения и реальность совпадают. Meistens sind Gefühl und Realität das Gleiche.
вам бы ее слишком часто показывали. man hätte ihn zu viel gesehen.
Это могло быть и часто было, контрпродуктивно. Dies könnte höchst kontraproduktiv sein und so war es in vielen Fällen auch.
Эта склонность часто приводит к негативным последствиям. Diese Dinge zeigen sich in den Menschen in vielen negativen Ausprägungen.
Часто люди не особо к этому стремились. In vielen Fällen haben die Menschen es vielleicht nicht entschieden genug versucht.
Однако в целом подростки вообще часто скучают. Aber im Allgemeinen sind Teenager ein ziemlich abgespannter Haufen.
Мои родители часто ссорятся из-за пустяков. Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten.
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию". Gar nicht so selten muss eine "große Koalition" gebildet werden.
В действительности, в ЕС часто верно обратное. Tatsächlich trifft in der ganzen EU das Gegenteil zu.
Такую картину мне приходилось наблюдать очень часто. So etwas habe ich immer wieder mit eigenen Augen gesehen.
Они часто вынуждены покупать все самое дешевое. Sie müssen die billigsten Produkte kaufen.
"Почему же он так часто акцентирует звуки?" "Warum setzt er so viele Akzente?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !