Exemples d'utilisation de "чего-то" en russe avec la traduction "irgendetwas"
Научное знание не происходит от чего-то.
Wissenschaftliches Wissen ist nicht von irgendetwas abgeleitet.
Но не только у нас всегда есть это смутное чувство, что от нас чего-то ждут.
Und nicht nur das, wir haben auch immer dieses unbestimmte Gefühl, dass von uns irgendetwas erwartet wird.
Нет такого когда-либо обнаруженного общества в любом, самом отдалённом уголке мира, которое бы не имело чего-то, что могло бы считаться искусством.
Es wurde noch keine Gesellschaft entdeckt in keinem noch so entfernten Winkel der Welt, die nicht irgendetwas aufwies, das wir als Kunst ansehen würden.
Каждый делает ставку в своей жизни на что-то.
Jeder Mensch wettet und setzt in seinem Leben auf irgendetwas.
Что-то там очень сильно отличается от остальных случаев.
Denn irgendetwas muss anders gelaufen sein.
"Что-то случилось с кондиционером - чувствуется запах приводных ремней."
"Mit der Klimaanlage stimmt irgendetwas nicht - es liegt ein Geruch von anbrennenden Keilriemen in der Luft."
Но внезапно, когда доходит до дела, что-то вдруг меняется.
Doch wenn es soweit kommt, dass es umgesetzt werden soll, verändert sich irgendetwas.
Мы думаем, что произойдет одно, а происходит что-то другое.
Wir denken, diese eine Sache wird passieren und irgendetwas anderes passiert statt dessen.
Большинство других обществ ставят во главу угла что-то трансцендентальное.
Im Zentrum der meisten anderen Gesellschaften stand die Anbetung irgendetwas Transzendentalem.
Немцам китайцы, вероятно, пробормотали что-то насчет Siemens и Volkswagen.
Zu den Deutschen murmeln die Chinesen wahrscheinlich irgendetwas über Siemens und Volkswagen.
что-то коренным образом не так с управлением глобальной торговой системы.
Im Management des globalen Handelssystems läuft irgendetwas grundlegend falsch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité