Exemples d'utilisation de "честь" en russe
Конечно, города больше не называют в честь Сталина.
Natürlich, Städte und Gemeinden sind heute nicht mehr nach Stalin benannt.
Квинтет включил страну в тур в честь двадцатилетия карьеры
Das Quintett bezog Costa Rica in seine Tournee zur Feier seines zwanzigjährigen Bestehens ein
Доминирующая нотка Эдем названа в честь Проекта Эдем в Великобритании.
Die Eden-Kopfnote ist nach dem Eden Projekt in Großbritannien benannt.
Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки.
Wir haben unseren einzigen Sohn Tom genannt - nach meinem Großvater.
Но только одному такому "патриоту" выпала честь осуществить это на практике.
Aber nur einem "Patrioten" war es vergönnt, diesen Akt auch auszuführen.
Назван в честь человека, который осознал, почему этот радиус так важен.
Der ist benannt nach dem Mann, der erkannte warum es solch ein bedeutender Radius ist.
Он обнаружил столько комет, что одна была названа в его честь.
Er hat so viele Kometen entdeckt, dass sie einen Kometen nach ihm benannt haben.
Они уже выбрали имя для нее, Барбара, в честь ее бабушки.
Sie hatten sich sogar schon einen Namen für sie ausgesucht, Barbara, nach ihrer Großmutter.
Ещё у меня была специальная инсталляция в честь моих новых родственников.
Es gab eine besondere Installation in Anerkennung für meine Schwiegereltern.
Мы горды и для нас честь быть частью группы из Сиэтла.
Wir sind stolz darauf und fühlen uns geehrt, Teil der Seattle-Gruppe zu sein.
Для меня большая честь быть здесь вместе с лучшими инноваторами и мыслителями.
Ich fühle mich geehrt hier zu sein mit einigen der besten Erfindern und Denkern der Welt.
Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака.
Touristen schlendern gerne durch die engen Gassen, die nach Sternzeichen benannt sind.
И заповедник получил название "Заповедник фауны Окапи" в честь этого красивого создания.
Und der Namensgeber des Okapi-Tierreservats ist dieses wunderschöne Wesen.
Это вдохновило Amazon на создание программы "Механический Турок", названной в честь того человека.
Das war die Inspiration für einen Webdienst von Amazon, der Mechanical Turk - nach diesem Typen benannt.
Тогда вам следует представить своего головастика и сообщить, в честь кого он назван.
Und dann müssen Sie Ihre Kaulquappe vorstellen und nach wem sie benannt ist.
И сейчас это является ее официальным научным именем, в честь ее глубоководного происхождения.
Das ist also sein offizieller wissenschaftlicher Name, und erinnert an die Tiefen, in denen er vorkommt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité