Exemples d'utilisation de "числом" en russe
Более того, удостоверения личности, которые доминиканское государство уже выдало, задним числом объявляются недействительными.
Außerdem werden Identitätsdokumente, die der dominikanische Staat bereits ausgestellt hat, nun rückwirkend für ungültig erklärt.
Однако когда мы это сделаем, давайте будем помнить, что мы такие умные потому, что делаем это задним числом.
Aber wenn wir es dann wissen, sollten wir daran denken, dass man im Nachhinein immer klüger ist.
аэропорт, где число магазинов выросло с числом пассажиров;
der Flughafen, auf dem sich die Anzahl der Geschäfte gemeinsam mit der Anzahl der Passagiere erhöhte;
И, конечно, существует тенденция судить о событиях задним числом.
Und natürlich sind Rückschaufehler vorprogrammiert.
"Шанхай - город с самым большим в мире числом небоскрёбов".
"Shanghai ist die Stadt mit den meisten Wolkenkratzern der Welt."
Курс акций интернет-компаний стал определяться числом подписчиков и клиентов.
Sie haben in der Anzahl der Kunden oder Abonnenten die Grundlage für die Bewertung der Internet-Aktien gesehen.
Конечно, Wolfram Alpha - проект колоссальный, долгосрочный, с огромным числом интересных проблем.
Nun Wolfram Alpha ist selbstverständlich ein monumental großes, langfristiges Projekt, mit vielen, vielen Herausforderungen.
Континент с 53-мя странами с наибольшем числом подозрительно прямымх границ.
53 Länder und bei weitem die meisten der verdächtigen geraden Linien auf der Karte.
Тут можно измерять числом фирм, пилотных проектов, проведённых изменений в нормативной базе.
in Firmenzahlen, in Pilotprojekten und Regulierungsänderungen.
Дальше в этом ряду идут промежуточные члены со средним числом молекул углерода.
Dann sind da lauter verschiedene Zwischenprodukte mit mittleren Mengen an Kohlenstoff.
В Южной Америке проживают сорок процентов католиков, но они представлены ничтожным числом кардиналов.
Vierzig Prozent der Katholiken leben in Südamerika, doch sie haben nur eine winzige Anzahl von Kardinälen.
Но где же жить перемещенным людям, числом в сотни тысяч, а может и более миллиона?
Aber wo sollen die Menschen ohne Bleibe - es sind Hunderttausende, ja vielleicht über eine Million - leben?
Но у нас никогда не будет шведского стола с экологически чистыми креветками с неограниченным числом подходов.
Aber wir werden niemals ein öko-freundliches all-you-can-eat Shrimps Buffet haben.
теперь, когда был написан закон, который запрещает проведение мероприятий задним числом, данное отдельное жульничество не повторится снова.
jetzt, da eine Vorschrift geschrieben wurde, die eine Rückdatierung verbietet, wird dieser spezielle Betrug nicht noch einmal passieren.
вплоть до 30 лет с числом 200 CD4, и до 50 лет, когда сообщается о 500 CD4.
bis zu 30 Jahren bei einer Zählung von 200 CD4 und 50 Jahre bei einer Zählung von 500 CD4.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité