Exemples d'utilisation de "чище" en russe avec la traduction "klar"

<>
Мы увидели женщину, чей разум чище и светлее чем вода в горном ручье. Man sah eine Frau, die klarer war als das Wasser in einem Gebirgsbach.
На самом деле этот материал чист и прозрачен. Tatsächlich ist das Material, das ihr seht, klar und transparent.
Эта жидкость и есть вот эта чистая жидкость. Die Flüssigkeit ist eigentlich klar.
Вода такая чистая по причине почти полного отсутствия планктона. Es ist extrem klares Wasser, weil es kaum Plankton gibt.
Прямо сейчас сделайте вдох и вдохните чистого воздуха этой комнаты. Nehmen Sie einen Atemzug der klaren Luft in diesem Saal.
Чехам достаточно было 1:0 (0:0) во втором раунде плей-офф против аутсайдера Черногории после чистой победы в первом раунде (2:0). Den Tschechen reichte im Play-off-Rückspiel bei Außenseiter Montenegro ein 1:0 (0:0), nachdem schon das Hinspiel (2:0) eine klare Sache gewesen war.
Она втягивает водоросли и наносные отложения с одного конца, пропускает через свои восхитительные, роскошные органы пищеварения, а с другого конца выходит уже чистая вода. Es nimmt Algen und Pflanzenreste auf, und durch einen wundervollen Verdauungsapparat kommt am anderen Ende klares Wasser heraus.
И если я скажу мужчинам в этой деревне, что у лягушек угнетена защитная функция и в их яичках растут яйца, то связь между чистой окружающей средой и здравоохранением станет ясна. Nun, wenn ich den Menschen dieses Dorfes erzähle, dass die Frösche geschwächte Immunfunktionen haben und sich Eier in den Hoden bilden, dann wäre die Verbindung zwischen dem Schutz der Umwelt und dem Schutz des Menschen klar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !