Exemples d'utilisation de "шаблон" en russe

<>
Этот шаблон затем я поместил на место отсутствующего хряща мениска для воссоздания его в колене больного. Wir nahmen dann diese Schablone und setzten sie in den fehlenden Meniskusknorpel ein, um diesen im Knie eines Patienten wieder aufzubauen.
И этот шаблон возможно не является лучшим для нашего здоровья. Und dieses Modell ist vielleicht nicht das beste für unsere Gesundheit.
Так она копирует себя и рассеивает шаблоны по океану. Sie kopiert sich nun und verteilt die Vorlage im Ozean.
Экспертное мышление означает понимание того, как справляться с различными новыми проблемами, которые невозможно решить по готовому шаблону. Fundierte Problemlösungskompetenz heißt, mit neuen und unterschiedlichen Problemen umgehen zu können, die in keine Schablone passen.
Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона. Sie konnte die Synthese von Virusproteinen steuern, ohne dass eine natürliche Vorlage vorhanden war.
И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед. Und dies wurde dann wirklich unsere Vorlage um voranzukommen.
Единственным их шаблоном для конструирования генома была известная последовательность РНК (которая включает в себя вирусный геном и которая химически очень похожа на ДНК). Als einzige Vorlage für den Nachbau des Genoms diente die bekannte RNA-Sequenz (die das Virusgenom enthält und der DNA chemisch sehr ähnlich ist).
В 1967 году исследовательская группа из Стэнфордской медицинской школы и Калифорнийского технологического института продемонстрировала заразность генома бактериального вируса под названием ??174, ДНК которого была синтезирована с помощью фермента, использующего нетронутую вирусную ДНК в качестве шаблона или образца. Im Jahr 1967 demonstrierte eine Forschungsgruppe der Stanford Medical School und der Technischen Hochschule Kaliforniens (Caltech) die Übertragbarkeit des Genoms eines Bakteriophagen namens ΦΧ174, dessen DNA mithilfe eines Enzyms synthetisiert wurde, wobei die intakte virale DNA als Vorlage, oder Bauplan, benutzt wurde.
Этот шаблон действий распространился дальше, Das Mem verbreitete sich.
Это шаблон для обезоруживаниv любого обоснованного критицизма. Es ist ein Joker um jede vernünftige Kritik zu entwaffnen.
Это стандартный шаблон, по которому мы обрабатывали остальную часть данных. Das ist die Standardarbeitsweise, mit der wir die restlichen Daten einreihen.
Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры. Ihre Antwort war richtungsweisend für meine ganze Karriere, die darauf folgte.
И вы просто рисуете фигуру из палочек, и программа считает шаблон изгибов. Und Sie können einfach ein Strichmännchen zeichnen und es berechnet das Faltmuster.
Во-первых, в каждом видео, персонажи Brat Pack используются как шаблон для исполнения реальности каждой последующей группой. Erst einmal werden in jedem Video die Brat Pack-Charaktere als Folie benutzt um die soziale Realität jeder Gruppe darzustellen.
Вы можете ввести эти звуки в последовательность которую вы можете собрать в шаблон в том виде, в котором вы хотите. Und man kann diese Töne in die Sequenz einspeisen, die man wiederum in beliebigen Mustern anordnen kann.
При повторе этот шаблон может подорвать доверие к финансовым рынкам и регуляторам, которые могли привести к неповоротливому регулированию, экспансии государства и ограничению глобализации. Sollte sich dieses Muster fortsetzen, könnte dies das Vertrauen in Finanzmärkte und Regulierungsstellen erschüttern, was durchaus zu strenger Regulierung, einer Ausweitung der Rolle des Staates und einer Rückführung der Globalisierung führen könnte.
Но самое важное - мы сейчас занимаемся составлением карты на основе этого анатомического шаблона, это обычный шаблон, с помощью которого люди могут понять, где гены включены. Allen voran kartieren wir jetzt diese anatomische Struktur, die als allgemeines System Menschen erlaubt zu verstehen, welche Gene eingeschaltet sind.
что является коллагеном 1-то типа, очистил его от антител, путём деградации с помощью кислоты и промывания средством, и сформировал из него шаблон для регенерации. Wir nahmen diese Sehnen, die aus Typ-1-Kollagen bestehen, beseitigten die Antigene, indem wir sie mit Säure und Waschmittel abbauten, und formten daraus eine Regenerationsschablone.
Данный шаблон также включает в себя чрезмерное увеличение государственных расходов, что может привести к раздуванию государственной заработной платы и попытке реализовать крупные проекты развития инфраструктуры, но и то, и другое оказывается невозможным, когда цена на нефть упадет. Dazu kommt regelhaft eine übertriebene Ausweitung der Staatsausgaben, die zu aufgeblähten öffentlichen Löhnen und Gehältern und großen Infrastrukturprojekten führt, welche sich dann bei fallenden Ölpreisen als untragbar erweisen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !