Exemples d'utilisation de "широко" en russe avec la traduction "weit"
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
Die weit verbreitete Korruption hat tiefe Unzufriedenheit erzeugt:
Передача генов между организмами широко распространена.
Die Übertragung von Genen zwischen Organismen ist weit verbreitet.
Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе;
Zum Beispiel sind Mobiltelefone in Europa weit verbreitet;
Но эти новшества, похоже, широко не распространились.
Diese Erfindungen sind scheinbar jedoch nicht weit verbreitet gewesen.
Этот широко распространённый перевод не соответствует оригиналу.
Diese weit verbreitete Übersetzung entspricht nicht dem Original.
Они, возможно, даже были более широко распространены.
Möglicherweise waren sie sogar weiter verbreitet.
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства:
Schon vor 2008 herrschte weit verbreitete Ungleichheit:
Она сидела на традиционном табурете широко раздвинув ноги.
Sie saß auf einem traditionellen Schemel und spreizte die Beine weit auseinander.
он помог осознать, как широко распространился новый антисемитизм.
Durch ihn wurde klar, wie weit verbreitet diese neuen anti-jüdischen Ressentiments sind.
Однако к тому времени данная новость уже широко распространилась.
Bis dahin allerdings war die Nachricht bereits weit verbreitet.
Фальшивые боги всегда наживались на широко распространенном ощущении опасности.
Falsche Götter haben zu allen Zeiten von einem weit verbreiteten Gefühl der Unsicherheit profitiert.
Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено.
Trotz angemessener Steuersätze ist Steuerhinterziehung weit verbreitet.
Возможно, поэтому сопереживание настолько органично и широко распространено в компании.
Und vielleicht ist Mitgefühl deshalb innerhalb des Unternehmens organisch und weit verbreitet.
Действительно, потребление антиоксидантных добавок в развитых странах стало широко распространенным явлением.
Tatsächlich ist die Einnahme antioxidativer Präparate in den Industrieländern weit verbreitet.
Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
Auch für persönliche Bereicherung und weit verbreitete Korruption fehlten Hinweise.
Это в значительной степени происходит из-за широко распространенного восприятия американского высокомерия.
Dieser gründet sich überwiegend auf die weit verbreitete Wahrnehmung der USA als arrogant.
В Китае поводом для беспокойства является широко распространившаяся эйфория относительно состояния экономики.
In China ist die weit verbreitete Euphorie über die Wirtschaft ein Grund zur Sorge.
Однако было бы ошибкой полагать, что эта кровожадность широко распространена среди иракцев.
Es wäre jedoch ein Fehler, zu glauben, dass diese Blutlüsternheit unter den Irakern weit verbreitet ist.
К сожалению, оставшиеся 20% трудно обеспечить благодаря широко распространенному "антицыганизму" в Европе.
Leider sind die verbleibenden 20% aufgrund der weit verbreiteten Ablehnung der Roma in Europa schwer aufzubringen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité