Exemples d'utilisation de "школах" en russe
Во вторник мы обсуждаем проблему жестокости в школах.
Dienstagabend geht es um Gewalt und Schikane an der Schule.
Появились вебсайты, обращающие внимание на проблему асбеста в школах.
Auf Webseiten wird das Thema Asbest in Schulen jetzt häufig angesprochen.
Но в плохих школах виновен не скудный образовательный бюджет.
Aber schlechte Schulen sind nicht das Ergebnis knapper Bildungsbudgets.
Это не приемлемо писать такие вещи в школах сегодня.
Man darf aber solche Sachen in den Schulen von heute nicht mehr machen.
Естественно, многие друзья работали в школах с недостаточным финансированием.
Sie arbeiteten in Schulen, die manchmal, beziehungsweise sehr oft unterfinanziert sind.
И мы были первыми немусульманскими учителями в государственных школах Кувейта.
Wir waren die ersten nicht-Muslime, die in den staatlichen Schulen von Kuwait unterrichteten.
Поэтому во всех наших школах преподавание ведется на английском языке.
Und so sind alle unsere Schulen englischsprachige Schulen.
Многие учащиеся - представители этого класса застревают в плохих изолированных школах.
Viele Schüler sitzen in miserablen Schulen für Roma-Kinder.
Поэтому нам нужно учить слушанию в школах как полезному навыку.
Aus diesem Grund müssen wir das Zuhören in unseren Schulen als Fähigkeit vermitteln.
Я установила бары салатов во всех школах когда начала там работать.
Ich habe zu Beginn gleich in all unseren Schulen Salat-Theken aufgestellt.
и говорим им учиться, учиться всему чему учат в этих школах
Und wir sagen ihnen, lernt das, was da in diesen Schulen ist.
Мы построили кривую обучения, почти такую же, какую делают в школах.
Aber, wir bekamen eine klare Lernkurve, ziemlich genau die gleiche, die Sie in einer Schule bekommen würden.
Я хочу, чтобы сексуальному насилию и эксплуатации в школах пришёл конец".
Ich wünsche mir, dass sexueller Missbrauch und Ausnutzung in Schulen aufhören."
Во всех школах Индонезии обычно есть продавец игрушек на спортивной площадке.
Es gibt in allen indonesischen Schulen immer einen Spielzeugverkäufer auf dem Spielplatz.
Иногда все 100%, что гораздо больше, чем во многих привилегированных школах.
Manchmal sind es sogar 100 Prozent, viel mehr als in vielen priviligierten Schulen.
Кроме того, она оказывает поддержку детям рабочих, которые учатся в индийских школах.
Und sie unterstützt auch Kinder aus der Arbeiterklasse, die in indische Schulen gehen.
И какова вариация этого разброса в одной школе, или в разных школах?
Wie viel Varianz gibt es innerhalb oder zwischen Schulen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité