Exemples d'utilisation de "экологии" en russe

<>
Traductions: tous66 ökologie24 autres traductions42
Я планировал поговорить об информационной экологии. Ich wollte eigentlich über Informationsökologie sprechen.
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. Schließlich bin ich einer der Öko-Typen.
Но мои заботящиеся об экологии студенты говорят: Aber wenn ich eine Vorlesung für umweltbewusste Studenten halte, sagen sie mir:
Кто из этих людей сделал больше для экологии? Welcher der beiden hat mehr für die Umwelt getan?
Второе направление ценностей касается социальной справедливости и экологии. Die zweite Achse von Werten betrifft soziale Gerechtigkeit und die Umwelt.
Изменение глобального климата угрожает экологии и экономике Бутана. Der globale Klimawandel bedroht Bhutans Umwelt und Wirtschaft.
Для победы в войне с угрозами экологии нужен коренной перелом. Will man den Krieg gegen die Umweltzerstörung gewinnen, bedarf es einer weitreichenden Trendwende.
Кроме того, задачи экологии нужно лучше интегрировать в политику развития; Überdies müssen Umweltbelange umfassender in entwicklungspolitische Strategien einbezogen werden.
В компании Synthetic Genomics мы также занимаемся глобальными проблемами экологии. Bei Synthetic Genomics sind wir auch gerade dabei, zentrale Umweltprobleme anzugehen.
Следует также выделять больше средств на защиту экологии развивающимся странам. Überdies bedeutet es, den Entwicklungsländern mehr Ressourcen für den Umweltschutz zur Verfügung zu stellen.
Они - спортсмены мирового класса, а также ученые мирового класса в области экологии лесов. Sie sind Spitzenathleten und außerdem erstklassige Waldökologen.
Китай уже добился некоторых немалых успехов в сфере экологии и экологически чистой энергии. In den Bereichen von Umweltschutz und sauberer Energie hat China bereits einige große Schritte unternommen.
Когда пришло время выбирать область специализации, я обратился к новой науке - ландшафтной экологии. Als für mich die Zeit kam, mein Hauptstudium zu beginnen, habe ich das neu enstandene Fach der Landschaftsökologie studiert.
Мы же направляли вкусы на более экологически устойчивые виды, на более дружественные экологии варианты. Wir führten die Geschmäcker in Richtung belastbarerer, erholsamerer Möglichkeiten.
Назначение Полсона по-видимому показывает, что Буш гораздо больше озабочен вопросами экологии, чем считается. Paulsons Ernennung zeigt vermutlich, dass Bush sich weit mehr Gedanken um Umweltfragen macht, als allgemein angenommen wird.
Утомленные динамичным ростом избиратели сегодня больше внимания уделяют проблемам экологии, здравоохранения, а также неравенству дохода. Die Wähler sind des grenzenlosen Wachstums überdrüssig und lenken ihre Aufmerksamkeit zunehmend auf die Bewältigung von Problemen im Umwelt- und Gesundheitsbereich sowie die ungerechte Einkommensverteilung.
С точки зрения экологии правильнее, если я куплю Prius, он на литре проедет 21 км." Ich tue lieber das Richtige für die Umwelt und nehme den Prius mit 50 Meilen pro Gallone."
Итак, у нас меньше отходов, плюс отходы эти не настолько вредны для экологии, как коровьи экскременты. Also verschwendet man weniger, und das, was man verschwendet, ist nicht so schädlich für die Umwelt wie Kuhdung es ist.
Проблемы экологии делятся на те же три категории, и большинство из них - это местные экологические проблемы: Die Herausforderungen des Umweltschutzes fallen in dieselben drei Kategorien und zumeist denken wir an lokale Umweltprobleme:
Еще острее угрозы экологии в развивающихся странах, где живут 5 из 6 млрд. людей в мире. Noch krasser ist diese ökologische Herausforderung in den Entwicklungsländern, wo fünf Milliarden der insgesamt sechs Milliarden Menschen leben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !