Exemples d'utilisation de "экономического роста" en russe avec la traduction "wirtschaftswachstum"
Traductions:
tous1087
wirtschaftswachstum560
wirtschaftliche wachstum79
ökonomische wachstum4
autres traductions444
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста.
Die Artenvielfalt ist eine entscheidende Komponente für menschliches Wohlergehen und für Wirtschaftswachstum.
Что касается экономического роста, здесь мы сделали исключение.
Beim Wirtschaftswachstum gingen wir anders vor.
Европейскому Союзу азиатские темпы экономического роста не нужны.
Europa braucht kein so schnelles Wirtschaftswachstum wie Asien.
Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста.
Telefone, Infrastruktur garantieren kein Wirtschaftswachstum.
Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать.
Die Bedeutung einer wettbewerbsfähigen Währung für das Wirtschaftswachstum ist unbestreitbar.
Таким образом, понижение темпов экономического роста выглядит неизбежным.
Ein niedrigeres Wirtschaftswachstum scheint daher unausweichlich.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом.
eine von Europäischer Union und Internationalem Währungsfonds unterstützte Strategie zur Stärkung des Wirtschaftswachstums.
Но в 2007 г. возможно ослабление глобального экономического роста.
Doch der Ausblick für 2007 verspricht ein schwächeres globales Wirtschaftswachstum.
Данная тенденция создаст проблемы для долгосрочного глобального экономического роста.
Für das längerfristige globale Wirtschaftswachstum verheißt dieser Trend nichts Gutes.
Более того, риск, если он неуправляем, разрушает перспективу экономического роста.
Darüber hinaus zerstören nicht abgesicherte Risiken die Aussicht auf Wirtschaftswachstum.
Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста.
Zwanzig Jahre sind eine lange Zeit für beinahe kein Wirtschaftswachstum.
Это существенные условия для начала жизнеспособного экономического роста в регионе.
Das sind die wesentlichen Voraussetzungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum in der Region.
В плане экономического роста этот год был превосходным для Европы.
Dieses Jahr war für Europas Wirtschaftswachstum hervorragend.
Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста.
Politiker erwarten von der Forschung, dass sie als Motor des Wirtschaftswachstums fungiert.
Более того, простая экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение.
Überdies können einfache Hochrechnungen des Wirtschaftswachstums irreführend sein.
Они являются социальным дивидендом реального экономического роста, выделенным парламентами этих стран.
Diese Unterstützungen sind eine soziale Dividende echten Wirtschaftswachstums und werden von nationalen Parlamenten verteilt.
В условиях быстрого экономического роста появились более обеспеченные потребители - и наоборот:
Dieses rasche Wirtschaftswachstum brachte auch wohlhabendere Verbraucher mit sich - und umgekehrt:
ПАРИЖ - Ныне общепринято, что инновации являются необходимым условием устойчивого экономического роста.
PARIS - Innovation gilt mittlerweile weithin als eine Voraussetzung für ein tragfähiges Wirtschaftswachstum.
В результате, кроме улучшения здоровья людей, был установлен рекорд экономического роста:
Das Ergebnis war, neben den gesundheitlichen Vorteilen für alle, ein nachweisliches Wirtschaftswachstum;
Только поступая подобным образом, можно добиться экономического роста и устранить бедность.
Nur in diesem Fall könnte Wirtschaftswachstum garantiert und die Armut eliminiert werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité