Exemples d'utilisation de "Азию" en russe
Китай хочет многополярный мир, но однополярную Азию.
By contrast, the US desires a unipolar world but a multipolar Asia.
Подобные проблемы могут скоро перекинуться на Азию.
The same problems may soon spill over into Asia.
Сегодня она наводняет Америки, Европу, Азию и Австралию.
It now infests the Americas, Europe, Asia, and Australia.
Оккупируйте Афганистан, чтобы принести демократию в Центральную Азию!
Occupy Afghanistan to bring democracy to Central Asia!
Бактерия сначала должна была покинуть свою родную Центральную Азию.
The germ first had to leave its native Central Asia.
До сих пор экономическая глобализация хорошо обслуживала Европу и Азию.
Asia and Europe have been well served by economic globalization.
Обогнав остальную Азию более чем на столетие, японцы решили замедлиться.
Having outperformed the rest of Asia for more than a century, the Japanese have decided to slow down.
Рост геополитического веса Китая поощряет его территориальные поползновения на Азию.
China’s growing geopolitical heft is emboldening its territorial creep in Asia.
Хотя кооперативное движение постепенно охватывают всю Азию, ему необходима дополнительная поддержка.
Although cooperatives are gradually catching on in Asia, they will need more support.
Несложно увидеть, что именно в Китае коренится большинства споров, беспокоящих Азию.
China, it is plain to see, is at the root of most of the disputes troubling Asia.
Он может держать Азию в поле зрения, но с более военизированным подходом.
He may maintain a focus on Asia, but with a more militarized approach.
Клинтон с очарованием и уверенностью повторно открыла для Обамы двери в Азию.
Clinton has reopened the doors for Obama in Asia with charm and confidence.
Сорок лет назад открытие США Китая Мао шокировало Японию и всю Азию.
Forty years ago, the US opening to Mao's China shocked Japan and all of Asia.
Я надеюсь видеть более интегрированную Азию, принимающую большее участие в международных делах.
I hope to see an Asia that is both better integrated and more internationally engaged.
В качестве важных направлений он перечислил как Африку, так и Южную Азию.
He listed both Africa and South Asia as important areas of focus.
Только на Южную Азию приходится половина подземных вод, используемых в глобальном масштабе.
South Asia alone accounts for half the groundwater used globally.
Туберкулез также выходил из-под контроля, и болезнь заполоняла Азию и Африку.
TB was also running out of control, with a massive disease burden in both Asia and Africa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité