Exemples d'utilisation de "Аны" en russe
Traductions:
tous33
ana33
Я должен быть здесь, чтобы убедить вас усыновить ребенка Аны.
I'm supposed to be in here, convincing you guys to adopt Ana's baby.
Я понимаю, что у вас здесь дела, но предупреждаю Держитесь подальше от Аны.
I understand you have business here, but I am warning you to stay away from Ana.
Дорогая, послушай, я думала, что ты четко дала понять, что не хочешь удочерять ребенка Аны.
Honey, listen, I thought you were very clear about the fact that you didn't want to adopt Ana's baby.
И составьте список друзей Данте, которые были в банде на момент ограбления и убийства Аны.
Also, put together a list of Dante's fellow gang members who were active during both the robbery and Ana's murder.
А если она узнает, что ты и мама не собираетесь удочерять ребенка Аны, то она окончательно слетит с катушек.
If she finds out you and Mom aren't adopting Ana's baby, she'll have a meltdown.
Этот стул нужно открыть, сесть на него, и он принимает вашу форму. Вся эта красивая серия предметов является дизайном Аны Мир из Барселоны.
Even this chair that you have to open up and then sit on so that it takes your imprint, all the way to this beautiful series of objects that are considered design by Ana Mir in Barcelona.
До того как я предоставлю слово представителю Аргентины, я хотел бы от имени председательствующей страны выразить наши соболезнования в связи с кончиной несколько дней тому назад г-жи Аны Марии Мольи — члена делегации Аргентины в Совете и выдающегося коллеги многих из тех, кто присутствует в этом зале.
Before giving the floor to the representative of Argentina, I wish to express to the Mission of Argentina the sorrow of the presidency concerning the death a few days ago of Ana María Moglia, who was a member of the Argentine delegation in the Council and an outstanding colleague of many of those present here.
Заместитель Председателя и Докладчик: Ана Патриция Чавес (Коста-Рика)
Vice-Chairman-cum-Rapporteur: Ana Patricia Chaves (Costa Rica)
Знаешь, Скип, я считаю, что парни из АНА вполне нормальные.
You know what, I reckon the ANA guys are all right.
Ана не шла на контакт, пока я не проявила сострадание.
Ana didn't open up until I showed her a little compassion.
Ты сказала Ане, что она должна попросить нас усыновить ее ребенка?
You told Ana that she should ask us to adopt her baby?
В июле 2002 года должность министра иностранных дел Испании вместо Хосепа Пике заняла Ана Паласио.
In July 2002 Josep Piqué was replaced as Foreign Minister by Ana Palacio.
Ожидается, что в скором времени будут введены в действие два первых бригадных штаба центрального корпуса АНА.
Activation of the first two brigade headquarters of the Central Corps of ANA is expected shortly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité