Exemples d'utilisation de "Ассоциированный член" en russe avec la traduction "associate member"

<>
Traductions: tous72 associate member71 associated member1
Ассоциированный член Центра защиты независимости юристов и адвокатов (Женева). Associate Member of the Centre for the Independence of Judges and Lawyers (Geneva)
Другие члены и ассоциированные члены Комиссии также могут представлять кандидатуры на эту должность. Other members and associate members of the Commission may also submit nominations for the post.
Прочие члены и ассоциированные члены Комиссии могут также представлять кандидатуры на эту должность. Other members and associate members of the Commission may also submit nominations for the post.
Прочие члены и ассоциированные члены Комиссии также могут представлять кандидатуры на занятие этой должности. Other members and associate members of the Commission may also submit nominations for the post.
Ассоциированными членами являются Аруба, Франция от имени Гайаны, Гваделупы и Мартиники и Нидерландские Антильские острова. Its Associate Members are Aruba, France on behalf of French Guiana, Guadeloupe and Martinique, and the Netherlands Antilles.
В июле 1991 года острова Тёркс и Кайкос были приняты в качестве ассоциированного члена в Карибское сообщество. The Turks and Caicos Islands were admitted as an associate member of the Caribbean Community in July 1991.
В 1991 году острова Тёркс и Кайкос были приняты в качестве ассоциированного члена в Карибское сообщество (КАРИКОМ). The Turks and Caicos Islands was admitted as an associate member of the Caribbean Community (CARICOM) in 1991.
Протокольная аккредитация и обеспечение доступа государств-членов, наблюдателей, межправительственных организаций, специализированных учреждений и ассоциированных членов региональных комиссий Protocol accreditation and access arrangements for Member States, observers, intergovernmental organizations, specialized agencies and associate members of regional commissions
Острова Тёркс и Кайкос были приняты в качестве ассоциированного члена в Карибское сообщество (КАРИКОМ) в июле 1991 года. The Turks and Caicos Islands were admitted as an associate member of the Caribbean Community (CARICOM) in July 1991.
В июле 1991 года острова Тёркс и Кайкос были приняты в качестве ассоциированного члена в Карибское сообщество (КАРИКОМ). The Turks and Caicos Islands were admitted as an associate member of the Caribbean Community (CARICOM) in July 1991.
Протокольная аккредитация и порядок доступа для государств-членов, наблюдателей, межправительственных организаций, специализированных учреждений и ассоциированных членов региональных комиссий Protocol accreditation and access arrangements for Member States, observers, intergovernmental organizations, specialized agencies and associate members of regional commissions
сила Комиссии заключается в ее уникальной способности организовать членов и ассоциированных членов для решения вопросов, представляющих общий интерес. The strength of the Commission is its unique ability to convene members and associate members in order to address issues of common concern.
Как указывается в предшествующем рабочем документе, Каймановы острова, которые были представлены наблюдателем в Карибском сообществе (КАРИКОМ), получили статус ассоциированного члена. As reported in the previous working paper, the Cayman Islands, which had been an observer with the Caribbean Community (CARICOM), was approved for associate member status.
В начале 2008 года территория была принята в Комитет Комиссии по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна в качестве ассоциированного члена. The Territory was admitted as an associate member of the Commission's Caribbean Development and Cooperation Committee in early 2008.
Секретариат продолжает предоставлять техническую поддержку и консультационные услуги членам и ассоциированным членам в наращивании их потенциала по учету демографических факторов в планировании развития. The secretariat continues to provide technical support and advisory services to members and associate members in building their capacity to integrate population factors in development planning.
Абсурдно предполагать, что такие европейские провидцы, как Аденауэр и де Голль, не осознавали последствий своего решения принять Турцию в ЕЭС в качестве ассоциированного члена. It is absurd to suggest that European visionaries such as Adenauer and de Gaulle failed to realize the consequences of their decision to admit Turkey as an associate member of the EEC.
Южноамериканский общий рынок (МЕРКОСУР)- это региональное торговое соглашение между Аргентиной, Бразилией, Парагваем и Уругваем, к которому в перспективе могут присоединиться новые и ассоциированные члены. The Southern Cone Common Market (MERCOSUR) constitutes a regional trade agreement between Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay with potential new and associate members.
Ассоциированными членами Комиссии являются: Ангилья, Аруба, Британские Виргинские острова, Виргинские острова Соединенных Штатов, Монтсеррат, Нидерландские Антильские острова, острова Теркс и Кайкос и Пуэрто-Рико. The associate members are: Anguilla, Aruba, British Virgin Islands, Montserrat, Netherlands Antilles, Puerto Rico, Turks and Caicos Islands and United States Virgin Islands.
Территория островов Теркс и Кайкос, принятая в качестве ассоциированного члена в Карибское сообщество (КАРИКОМ) в 1991 году, в последнее время рассматривает вопрос о повышении своего членского статуса. Admitted as an associate member of the Caribbean Community (CARICOM) in 1991, the Territory of Turks and Caicos Islands has recently been considering upgrading its membership.
Аккредитация официальных делегаций миссий наблюдателей, межправительственных организаций, специализированных учреждений и ассоциированных членов региональных комиссий будет осуществляться аналогичным образом Службой протокола и связи с помощью формы SG.6. Accreditation of official delegations of observer missions, intergovernmental organizations, specialized agencies and associate members of regional commissions will similarly be carried out by the Protocol and Liaison Service using the SG.6 form.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !