Exemples d'utilisation de "Басры" en russe
Прорвать оборону второго по величине иракского города Басры будет не легче.
The offensive into and around Iraq's second city of Basra will be no easier.
Кроме того, 18 сентября 2001 года эти самолеты выпустили ракеты по иракскому объекту в районе Басры.
On 18 September 2001, such aircraft also fired missiles at an Iraqi site in the Basrah area.
13 декабря 1916 г. британцы развили наступление из Басры по обоим берегам Тигра.
On December 13th, 1916, the British advanced from Basra on both banks of the Tigris.
По-прежнему не решена проблема складских помещений в районе Басры, которая усугубляется тем обстоятельством, что некоторые ключевые элементы пока не поступили, что препятствует распределению уже хранящихся на складах товаров.
Storage space in the Basrah regional warehouse remains problematic, exacerbated by the non-arrival of certain key elements without which the distribution of items already in storage cannot be effected.
Действительно, по словам высокопоставленного сотрудника полиции г. Басры, каждый месяц в этом городе около 15 женщин становятся жертвами убийств.
Indeed, a top police official in Basra reported that as many as 15 women are killed every month in the city.
В ответ на пункт 6 [приложения к письму] письма [от 10 августа 2000 года] соответствующие иракские власти заявили, что 12 марта 2000 года силы гражданской обороны окружили площадь Ум-эль-Бурум в районе Ашшар Басры после того, как было получено сообщение о наличии взрывного устройства в заведении по продаже спиртных напитков.
In response to paragraph 6 of the [annex to the] letter [of 10 August 2000], the relevant Iraqi authorities have stated that on 12 March 2000 a civil defence force surrounded Umm al-Burum Square in the Ashshar section of Basrah after it had been notified that there was an explosive charge in an establishment for the sale of alcoholic beverages.
Пришло время думать о невозможном: о Курдском государстве на севере, о Суннитском в центре вокруг Багдада, и о Шиитском на юге вокруг Басры.
The time has come to think the unthinkable, about creating a Kurdish state in the north, an Arab Sunni one in the center around Baghdad, and an Arab Shi'ite state in the south around Basra.
Особую тревогу у нас вызывают поступающие от Международного комитета Красного Креста (МККК) сообщения о том, что гражданское население города Басры находится на грани гуманитарной катастрофы.
We are particularly concerned about reports from the International Committee of the Red Cross (ICRC) that civilians in the city of Basra may be facing a humanitarian disaster.
Ирак может быть в опасности, но около 90% его нефти производится на юге, недалеко от Басры, который полностью контролируется шиитами, или на севере, находящемся под контролем курдов.
Iraq may be in trouble, but about 90% of its oil is produced in the south, near Basra, which is fully under Shia control, or in the north, under the control of the Kurds.
В разных районах Анбара, Бабиля и Басры в течение последних двух учебных месяцев регулярно посещали школу менее 60 процентов детей в возрасте от 6 до 11 лет.
Across parts of Al-Anbar, Babil and Basra, fewer than 60 per cent of children aged 6 to 11 had regularly attended school in the past two school months.
Разломы, возникшие после гибели старой Османской империи столетие назад и протянувшиеся от города Бихач на северо-западном краю Боснии до города Басры на иракском побережье Персидского залива, постоянно становились причиной региональной и глобальной нестабильности.
After all, post-Ottoman fractures – stretching from Bihać in Bosnia’s northwestern corner to Basra on Iraq’s Persian Gulf coast – have repeatedly been a source of regional and global instability since the demise of the old empires a century ago.
Хотя благодаря ремонту системы водоснабжения и возобновлению поставок топлива на предприятия потенциал Багдада и Басры вернулся к довоенному уровню, продолжающиеся утечки, хищение и нехватка топлива означают существенное сокращение объема поставок (в Багдаде — на 50 процентов).
While repairs of water facilities and restoration of fuel supplies to facilities have restored capacity in Baghdad and Basra to pre-war levels, continued leakage, looting and shortages of fuel mean supply is significantly reduced (in Baghdad by 50 per cent).
Мое личное посещение Багдада, Басры и Умм-Касра и мои встречи со многими участниками, представителями и организациями, включая Управление по вопросам восстановления и гуманитарной помощи (УВГП) в Багдаде, подтверждают наличие основных проблем, которые постоянно затрагивались в ходе сегодняшних обсуждений.
My own recent visit to Baghdad, Basra and Umm Qasr, and my meetings with many of the actors involved and with the representatives of organizations, including the Office of Reconstruction and Humanitarian Assistance (ORHA) in Baghdad, confirm the key issues that have been touched upon repeatedly in today's discussion.
Его сторонники в Ираке могут нанести ущерб экспорту нефти из Басры, что подорвет планы США в Ираке, принеся дополнительные доходы Ирану, или же ограничить поставки топлива американским войскам в Ираке, разрушив мосты и дороги, особенно трассу из Кувейта в Багдад.
Its supporters in Iraq might cripple Iraqi oil exports from Basra, which would damage US plans in Iraq while boosting Iran's oil revenues, or limit the availability of fuel to the US Army by attacking roads and bridges, especially the Kuwait City-Baghdad highway.
Например, после заявлений о ненадлежащем обращении с иракскими мирными жителями со стороны британских вооруженных сил в одном из центров распределения гуманитарной помощи в районе Басры в мае 2003 года три британских военнослужащих были преданы военному суду и осуждены в феврале 2005 года.
For example, following allegations of mistreatment of Iraqi civilians by British armed forces at a humanitarian aid distribution centre near Basra in May 2003 three British servicemen were tried and convicted by court martial in February 2005.
Параллельно с этим мы будем поддерживать деятельность по экономическому восстановлению, о которой объявил в июле премьер-министр аль-Малики, включая помощь в создании новой комиссии по развитию Басры, более активное участие международного частного сектора в делах на юге страны и консультирование по вопросам инвестирования и роста.
In parallel, we will be supporting the economic reconstruction work announced by Prime Minister al-Maliki in July, including by helping to establish a new Basra development commission, strengthening the engagement of the international private sector in the south and providing advice on investment and growth.
Компания " СТФА " утверждает, что на момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она занималась подготовкой контрактной документации и вела переговоры по проекту трансформаторного центра СС-8 в районе Басры, предусматривавшего строительство и сдачу " под ключ " ряда трансформаторных корпусов в городах Басра и Омара в Ираке (" Проект ").
STFA alleges that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it was in the process of contract document preparation and negotiations for the SS-8 Basra Region GIS Transformer Centre project, a turnkey project for the construction of a series of transformer buildings in Basra City and Amara City in Iraq (the “Project”).
Свяжемся с Басрой, попросим помощи у Иордании.
We'll get down south to Basra, we'll ask for Jordan's help.
Группы контролеров посетили Эрбиль, Басру, Ниневию и Бабиль.
Audit teams visited Erbil, Basrah, Ninewah and Babil.
На явочной квартире в жилищном массиве в Басре.
At a safe house in an apartment block in Basra City.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité