Sentence examples of "Больные" in Russian

<>
Есть ли в вашей группе больные? Do you have any sick people in your group?
Больные, принимающие лекарства, деляться информацией. These are patients currently on drugs, sharing data.
Мы говорим о людях, которые больные на всю голову. We are talking about people who are mentally ill.
Как обычно, во всем он обвинил журналистов, которые выносят больные и острые национальные проблемы на публичную дискуссию: As usual, he blamed everything on journalists, who bring out painful and incisive national problems into public discussion:
Твоя кровяное давление, уровень холестерина, уровень глюкозы, триглицерида твои больные колени, радикулит. Your blood pressure, cholesterol, glucose levels, triglycerides, your bad knees, your sciatica.
Хотя некоторые курильщики заболевают раком легких, например, не все больные раком легких курили. Though some smokers get lung cancer, for example, not all lung cancer sufferers have smoked.
" особые лица в семье ", такие как сироты, приемные дети, инвалиды или больные члены семьи, амбулаторные пациенты психиатрической больницы или противотуберкулезного санатория, а также престарелые родители или родственники. a " specified person in a home " such as an orphan, a foster child, a handicapped or ailing member of the home, an outpatient of the mental hospital or the Tuberculosis Sanatorium or an aged parent or relative.
Больные почки это не цацки для ваших кофейных столиков. Diseased kidneys Are not tchotchkes for your coffee table.
Некоторые больные, извращённые люди нахают Гальвао как наркотик. Some sick and twisted people have found themselves snorting Galvao.
Вот все больные которые начали принимать литий. These are all the patients that started lithium.
Как наркоманы или психически больные люди, которые отказываются от лечения, нам нужно вмешательство друзей. Like drug addicts or the mentally ill who refuse treatment, we need our friends to intervene.
В ходе большинства посещений он жаловался на общее состояние здоровья: на боли в спине, язву желудка, больные почки и щитовидную железу, что, в частности, вызывало у него проблемы со сном. During most visits he had complaints concerning his general health, concerning a bad back, gastric ulcer, kidney infection and thyroid gland, causing inter alia sleeping problems.
Больные могут ощущать онемение или боль, и состояние не излечивается и прогрессирует, что означает, что симптомы усиливаются со временем. Sufferers can also experience numbness or pain and the condition is incurable and progressive, meaning symptoms get worse over time.
Если у вас больные легкие тогда мы предпочитаем использовать клетки из ваших легких If you present with a diseased wind pipe we'd like to take cells from your windpipe.
Что за больные игры разума ты играешь со мной в? What kind of sick mind games are you playing with me?
Даже самые информированные больные злоупотребляют этими чудесными препаратами. Even the most informed patients misuse these wonder drugs.
Он был в критическом состоянии. Были и другие критически больные пациенты. К счастью, мы смогли получить вертолет, чтобы спасти этих ребят. He was critically ill, there were other critically ill patients; luckily, we were able to get a helicopter in to rescue these guys.
В таких случаях больные получат 80 процентов от суммы, которую суд мог бы присудить в обычном деле о компенсации - около ?120000. In these cases sufferers will be awarded 80 per cent of what a court might have awarded in a normal compensation case - about £120,000.
Больные и немощные всего мира не должны страдать без необходимости. The world’s sick and vulnerable should not have to suffer needlessly.
Некоторые больные, наоборот, страдают расстройствами абсолютно противоположного характера. Some patients, by contrast, suffer at the opposite extreme of dysfunction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.